Para más información véase la sección VII del presente informe y el anexo I.C. Apoyo logístico local | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع السابع من هذا التقرير والمرفق اﻷول جيم. |
En la sección VII del informe se indican las cuestiones concretas respecto de las cuales se requiere la orientación de la Comisión. | UN | وترد في الفرع السابع من التقرير مسائل معينة تُلتمس بشأنها توجيهات من اللجنة. |
Los presidentes aprobaron diversas recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Estados que respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales, por ciclos de presentación de informes | UN | الجدول الدول التي ردّت على أسئلة الباب السابع من استبيان التقارير الإثناسنوية، حسب |
Un total de 72 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero. | UN | وأجاب ما مجموعه 72 دولة عن الجزء السابع من الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة. |
Tal vez la Comisión desee formular observaciones sobre las medidas recomendadas en la sección VII del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في التعليق على الإجراءات الموصى بها في الفرع سابعا من التقرير. |
En la sección VII del informe se describen en forma sucinta las medidas que se proponen a la Asamblea General para su adopción. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
En la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
En la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
En la sección VII del presente informe figura más información. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Esta idea figura como una de las recomendaciones del Grupo de Supervisión incluidas en la sección VII del presente informe. | UN | وقد أدرج الفريق هذه النقطة باعتبارها واحدة من توصياته الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Los presidentes adoptaron unas recomendaciones, que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء توصيات ترد في الفرع السابع من هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva observa la información sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad presentada en la sección VII del informe sinóptico. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض. |
El examen que hizo el Comité de la situación de Ucrania se describe en la sección VII del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير |
El examen que hizo el Comité de la situación de Ucrania se describe en la sección VII del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة أوكرانيا في الفرع السابع من هذا التقرير |
Las decisiones y recomendaciones de los Presidentes figuran en la sección VII del presente informe. | UN | وترد مقررات وتوصيات رؤساء هيئات المعاهدات في الفرع السابع من هذا التقرير. |
Recordando la sección VII del anexo I de su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, relativa a la relación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | " وإذ تشير إلى الفرع السابع من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
57. En total 107 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario correspondiente al quinto ciclo de presentación de informes. | UN | وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة. |
Deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones ya planteadas en la sección VII del informe de Beirut. | UN | أما الأسئلة التي سبق طرحها في الجزء السابع من تقرير بيروت المرحلي فتعتبر جميعها أسئلةً وجيهة حتى الآن. |
En la sección VII del informe figuran detalles adicionales. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع سابعا من هذا التقرير. |
Los presidentes aprobaron las recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير. |
En la sección VII del presente informe se proporciona más información. | UN | وترد في القسم سابعا من هذا التقرير معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Dichas incoherencias se han eliminado en el Memorando enmendado, como se explica con mayor detalle en la sección VII del presente documento, " Acuerdo de acogida " . | UN | وقد حُذفت أوجه التعارض هذه من مذكرة التفاهم المعدَّلة، على النحو المذكور أدناه في الفرع سابعاً - ترتيبات احتضان المقر. |