Destacó también el apoyo de Kenya al ulterior fortalecimiento de la sede del PNUMA en Kenya. | UN | وأشار كذلك إلى دعم كينيا لمواصلة تعزيز مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كينيا. |
Consolidación de las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | ' 6` توطيد وظائف مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Consolidación de las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | ' 6` توطيد وظائف مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
El centro de intercambio de información de la Alianza está ubicado en la sede del PNUMA, en Nairobi. | UN | وتوجد غرفة المقاصة الخاصة بالشراكة لدى المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
En consecuencia, se deben utilizar plenamente las instalaciones para conferencias de la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | وبالتالي يجب الاستخدام التام لمرافق المؤتمر في مقر البرنامج في نيروبي. |
Algunas entrevistas se realizaron en el transcurso de misiones en la sede del PNUMA en Nairobi y en las oficinas del Programa de Bangkok, Brasilia, Ginebra, Nueva York, Panamá, París y Washington, D.C.; | UN | وأجريت بعض المقابلات أثناء إيفاد البعثات إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وإلى المكاتب في باريس وبانكوك وبرازيليا وبنما سيتي وجنيف ونيويورك وواشنطن العاصمة؛ |
También, en algunos casos, las aclaraciones y solicitudes especiales de autorización tenían que remitirse a la sede del PNUMA en Nairobi debido a diferencias en la interpretación de las reglas entre la CEPAL y la Oficina Regional. La Junta también observó que algunos informes fueron presentados por la CEPAL hasta 38 días después de las fechas de presentación establecidas. | UN | كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها. |
Según se dijo en una conferencia celebrada en mayo de 2004 en la sede del PNUMA, en la actualidad más de la mitad de la gasolina que se vende en el África subsahariana no lleva plomo, lo que constituye una disminución espectacular con respecto a 2001, cuando prácticamente toda la gasolina vendida lo tenía. | UN | وفي مؤتمر عُقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004، ذُكر أن أكثر من نصف البنزين الذي يباع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى حاليا خال من الرصاص، الأمر الذي يمثل انخفاضا ملحوظا منذ عام 2001 عندما كان سائر البنزين المباع مزودا بالرصاص. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
La verificación se llevó a cabo en la sede del PNUMA en Nairobi y las seis oficinas regionales, a saber, las oficinas para Europa, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, Asia occidental, África y América del Norte. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية. |
La primera sesión de capacitación, destinada a los coordinadores de las misiones en materia de medio ambiente, se realizó en la sede del PNUMA en noviembre de 2010 y contó con 21 participantes procedentes de las misiones y de la Sede. | UN | ونظمت أول عملية تدريبية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل مراكز التنسيق البيئي في البعثات، وشارك فيها 21 مشتركا يمثلون كل من البعثات والمقر. |
12. El mismo día del lanzamiento mundial se celebró también, en la sede del PNUMA, en Nairobi, el lanzamiento en la región de África. | UN | 12- نُظِّم نشاط الإطلاق الإقليمي الخاص بأفريقيا في نفس اليوم الذي نُظِّم فيه نشاط الإطلاق العالمي وفي مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
f) Organización de una conferencia mundial del PNUMA y el COI sobre el deporte y el medio ambiente en la sede del PNUMA en Nairobi; | UN | (و) تنظيم مؤتمر عالمي للرياضة والبيئة بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوليمبية الدولية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي؛ |
Alrededor de 40 representantes de organizaciones científicas de todo el mundo participaron en la reunión científica y técnica sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, celebrada en la sede del PNUMA en Nairobi los días 12 y 13 de enero de 2004. | UN | 1 - شارك حوالي 40 من ممثلي المنظمات العلمية على نطاق العالم في الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعقود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في 12 و13 كانون الثاني/يناير 2004. |
Los otros cinco puestos del cuadro orgánico y 13 de contratación local guardan relación con el apoyo administrativo asignado directamente a dos oficinas fuera de la sede del PNUMA en Nairobi que administran parte de los recursos del fondo fiduciario: las oficinas de la División de Tecnología, Industria y Economía en París, Ginebra y Osaka y la Subdivisión de Gestión de Desastres y Situaciones posteriores a Conflictos en Ginebra. | UN | وتتصل الوظائف الخمس الباقية من الفئة الفنية والوظائف الثلاث عشرة من المستوى المحلي بالدعم الإداري مباشرة، المتصل بوظيفتين بعيدتين عن مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، الذي يدير بعض موارد الصناديق الاستئمانية: مكاتب شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في باريس وجنيف وأوساكا، وفرع إدارة الكوارث وما بعد المنازعات في جنيف. |
Evaluación de los satoyama y los satoumi. En la 14ª reunión del organismo subsidiario sobre asesoramiento científico, técnico y tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre el examen de la aplicación, celebrado en la sede del PNUMA en Nairobi, el UNU-IAS organizó tres actividades auxiliares para explicar su iniciativa internacional sobre los satoyama. | UN | 110 - تقييم ساتوياما وساتومي - خلال الاجتماع الرابع عشر للهيئة الفرعية لاتفاقية التنوّع البيولوجي المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، والاجتماع الثالث للفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ، في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، نظّم معهد الدراسات المتقدمة، التابع لجامعة الأمم المتحدة، ثلاث فعاليات جانبية لشرح مبادرته الدولية التي تحمل اسم ساتوياما. |
O. Aplicación de la decisión 27/2 en lo que respecta a la consolidación de las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi | UN | سين - تنفيذ المقرر 27/2 بشأن إدماج وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي |
l) Además, la sede del PNUMA en Nairobi debería mantenerse y fortalecerse como centro para reuniones internacionales sobre el medio ambiente; | UN | (ل) إنه يجب، فضلاً عن ذلك، المحافظة على المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي ودعمه كمركز للاجتماعات الدولية بشأن البيئة؛ |
Además, el PNUMA, junto con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) convocó, los días 19 y 20 de julio de 2004 en la sede del PNUMA en Nairobi, una reunión de un grupo de tareas sobre el fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo y un curso de capacitación sobre evaluación integrada para países africanos. | UN | 30 - وبالإضافة إلى ذلك قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بعقد حلقة تدريب عمل لفرقة عمل بناء القدرات المعنية بالتجارة والتنمية في مجال التقييم المتكامل للبلدان الأفريقية يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004 في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
1. La primera parte del 19º período de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se celebró en la sede del PNUMA en Nairobi del 27 de enero al 7 de febrero de 1997. | UN | ١ - عقد الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مقر البرنامج في نيروبي في الفترة من ٢٧ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Es irónico que el PNUMA se haya convertido en víctima de su propio éxito. Bajo sus auspicios se han aprobado numerosos tratados y convenios internacionales relacionados con el medio ambiente, pero las secretarías de esos instrumentos se reúnen ahora en diversas partes del mundo y no en la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | 42 - وقال إن من سخرية القدر أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد غدا ضحية نجاحه، فقد اعتمد العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في مجال البيئة تحت رعايته،ولكن أمانات تلك الصكوك تجتمع الآن في مواقع متفرقة في أنحاء العالم، وليس في مقر البرنامج في نيروبي. |
El Banco Mundial se ha ofrecido a organizar la séptima reunión del Comité de Facilitación en la sede del PNUMA en Nairobi, y aprovechará la ocasión para debatir con los altos funcionarios del PNUMA las cuestiones relacionadas con la Convención. | UN | وعرض البنك الدولي أن يستضيف الاجتماع السابع للجنة التيسيرية في مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وأن ينتهز هذه الفرصة أيضا لإشراك كبار موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية. |