"la segunda fase de la cumbre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من مؤتمر القمة
        
    • المرحلة الثانية لمؤتمر القمة
        
    • للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة
        
    • المرحلة الثانية من القمة
        
    • للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة
        
    • المرحلة الثانية للقمة
        
    • للمرحلة الثانية من القمة
        
    • المرحلة الثانية من المؤتمر
        
    Poco después de la Cumbre Mundial 2005 se celebró la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Ésta sería una de las reuniones temáticas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y sus resultados se presentarían a la segunda fase de la Cumbre que tendría lugar en Túnez en 2005. UN وسيكون هذا الاجتماع بمثابة اجتماع مواضيعي يُعقد في إطار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وستُقدم نتائجه كمساهمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستجري في تونس في عام 2005.
    Se está tratando de ampliarlo para la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN والجهود جارية حالياً لتوسيعها لتشمل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    El orador espera que en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005, se aprueben medidas concretas para salvar la brecha digital. UN وأشار إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فأعرب عن أمله في أن تُعتمد فيها تدابير محددة ترمي إلى إزالة الفجوة الرقمية.
    3. Reunión preparatoria de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información - Conferencia Internacional temática indígena de planificación UN 3 - الاجتماع التحضيري للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات - المؤتمر الدولي للتخطيط المواضيعي للشعوب الأصلية
    En la segunda fase de la Cumbre se consiguió alcanzar un consenso internacional sobre cuestiones de gobernanza de Internet. UN 43 - وقد نجحت المرحلة الثانية من القمة في التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن مسائل إدارة الإنترنت.
    Actualmente se prepara la segunda fase de la Cumbre, que se celebrará en Túnez en 2005. UN ويتم الآن الاستعداد للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، المزمع عقده في تونس في عام 2005.
    La comunidad internacional debe poner en práctica los resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez en noviembre de 2005, a fin de lograr una sociedad de la información abierta, equilibrada y orientada al desarrollo. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ نتائج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Con respecto a la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el CIPAF: UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    En caso de elaborarse, el proyecto de declaración podría ser examinado por la Comisión, como su aportación a la segunda fase de la Cumbre Mundial que se celebrará en Túnez del 16 a 18 de noviembre de 2005. UN ويمكن أن تقوم اللجنة باستعراض مشروع البيان، إذا ما وُضعت صيغته، لكي يكون مساهمة منها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي، المزمع عقدها في تونس، من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Por consiguiente, resultaría útil contribuir al éxito de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005. UN وبالتالي سيكون من المفيد المشاركة في نجاح المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي من المقرر عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Agencia se propone asimismo fortalecer las sinergias internacionales para contribuir a la formación de planes regionales durante la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Túnez en 2005. UN وتنوي الوكالة أيضا تعزيز التنسيق الدولي للمساعدة على صياغة خطط إقليمية خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والمزمع عقده في تونس في عام 2005.
    También se formulan sugerencias sobre el tratamiento de los aspectos económicos de la sociedad de la información en la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN كما تُعرَض في هذا الجزء من المذكرة مقترحات بشأن معالجة الجوانب الاقتصادية لمجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La secretaría del Foro Permanente ha creado páginas especiales sobre la mujer indígena, los objetivos de desarrollo del Milenio y los preparativos para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقد أنشأت الأمانة صفحات خاصة عن نساء الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية وعن الطريق إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Debe señalarse que la decisión de celebrar la segunda fase de la Cumbre en Túnez fue adoptada de forma autónoma por los Gobiernos miembros del Consejo de la UIT, que en 2001 aceptaron las ofertas presentadas por Suiza y Túnez para celebrar la primera y segunda fase de la Cumbre en 2003 y 2005. UN ويجدر بالذكر أن قرار عقد المرحلة الثانية من مؤتمر القمة في تونس اتخذته بشكل مستقل الحكومات الأعضاء في مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات، الذي وافق في عام 2001 على عرضين قدمتهما كلٌ من سويسرا وتونس لاستضافة المرحلتين الأولى والثانية من مؤتمر القمة في عامي 2003 و2005.
    Ese compromiso debe inspirar también la labor de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará próximamente en Túnez. UN وينبغي أن يعزز هذا الالتزام أيضا أعمال المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والمقرر عقده في تونس قريباً.
    La ASEAN espera que la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005, formule soluciones concretas para reducir la brecha digital. UN وأعربت عن أملها في أن تسفر المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 عن حلول ملموسة لتضييق هذه الفجوة الرقمية.
    Con respecto al Plan de Acción de la CMSI, el Grupo Africano expresó su deseo de que la UNCTAD se ocupara de su seguimiento y que ayudara a los países africanos a prepararse para la segunda fase de la Cumbre. UN وفيما يتعلق بخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أعرب عن رغبة المجموعة الأفريقية في أن يقوم الأونكتاد بمتابعة هذه الخطة ومساعدة البلدان الأفريقية في الاستعداد للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة.
    La UNCTAD debería desempeñar un papel fundamental en los preparativos de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005, incluida la vigilancia de la aplicación del Plan de Acción adoptado durante la primera fase de la Cumbre Mundial. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً رائداً في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي سيُعقد في تونس في عام 2005، بما في ذلك رصد تنفيذ خطة العمل التي اعتُمدت خلال المرحلة الأولى من ذلك المؤتمر.
    En consecuencia, los Ministros encarecieron al Secretario General de las Naciones Unidas que iniciara con urgencia el proceso de fomentar la cooperación mencionado en los párrafos 69 a 71 del Programa de Túnez para la Sociedad de la Información, aprobado en la segunda fase de la Cumbre. UN ومن ثم حث الوزراء بشدة الأمين العام للأمم المتحدة على أن يعجل ببدء عملية تعزيز التعاون، على النحو المشار إليه في الفقرات 69 إلى 71 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من القمة.
    El Consejo pidió a la Comisión que siguiese contribuyendo al proceso preparatorio y al seguimiento de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. Índice UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تواصل الإسهام في عملية التمهيد للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي متابعتها.
    Consciente de la importancia de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN - وإدراكا لأهمية المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات،
    Así, el párrafo 50 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información, el documento de resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, subraya la necesidad de lograr un mejor equilibrio en las tarifas internacionales de interconectividad a Internet, e insta a formular estrategias para hacer cada vez más asequible la interconexión mundial. UN ومن ثم، فإن الفقرة 50 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات، وهو الوثيقة الختامية للمرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، تُسلط الضوء على ضرورة إيجاد توازن أفضل في الرسوم المفروضة على التوصيل الدولي للإنترنت وتدعو إلى تطوير استراتيجيات لزيادة التوصيل العالمي بتكلفة معقولة.
    la segunda fase de la Cumbre Mundial, que está previsto celebrar los días 16 a 18 de diciembre del 2005 en Túnez, se basará en los resultados de la primera fase y se concentrará en particular en cuestiones de buena gestión y en los mecanismos de financiación de las TIC, para lo cual se ha solicitado la aportación del Secretario General. UN وستجري، في المرحلة الثانية من المؤتمر العالمي، المقرر عقدها في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 في تونس، متابعة نتائج المرحلة الأولى، والتركيز بالخصوص على مسائل آليات وإدارة وتمويل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي طلب من الأمين العام أن يقدم إسهامات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus