"la segunda fase del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من المشروع
        
    • المرحلة الثانية من مشروع
        
    • المرحلة الثانية للمشروع
        
    • بالمرحلة الثانية من المشروع
        
    • مشروع المرحلة الثانية
        
    • المرحلة الثانية لمشروع
        
    la segunda fase del proyecto consistió en la formulación de recomendaciones sobre medidas correctivas que deberían aplicarse para superar dichos problemas. UN وشملت المرحلة الثانية من المشروع صياغة توصيات بشأن التدابير العلاجية للتغلب على هذه المشاكل.
    Además, el Grupo ha introducido ajustes para tener en cuenta la eliminación de la segunda fase del proyecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخل الفريق تعديلات لتأخذ في الاعتبار إلغاء المرحلة الثانية من المشروع.
    A petición del Gobierno del Líbano, la segunda fase del proyecto se centra en la juventud. UN وبناء على طلب الحكومة اللبنانية، تركز المرحلة الثانية من المشروع على الشباب.
    En el contrato se preveía la construcción de la segunda fase del proyecto Omar en Siria. UN ونص العقد على تشييد المرحلة الثانية من مشروع عمر في سوريا.
    El costo del mantenimiento de la base de datos en la segunda fase del proyecto consistirá básicamente en lo siguiente. UN وستشتمل تكلفة صيانة قاعدة البيانات في المرحلة الثانية للمشروع أساسا على ما يلي.
    La financiación para la contratación de personal temporario general es necesaria para los recursos de gestión de la construcción de la segunda fase del proyecto. UN وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع.
    la segunda fase del proyecto se centrará en la presentación de información específica para el personal y los clientes, siguiendo un formato personalizado. UN وستقدم المرحلة الثانية من المشروع معلومات محددة للموظفين والزبائن باستخدام شكـل عرض مصمـم حسب الطلب.
    Otros estados están a la espera de beneficiarse en la segunda fase del proyecto. UN ومن المتوقع أن تستفيد ولايات أخرى في المرحلة الثانية من المشروع.
    la segunda fase del proyecto incluirá la recaudación de fondos adicionales para asegurar la sustentabilidad financiera de cada uno de esos centros. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    En 2011 se puso en marcha la segunda fase del proyecto para incluir nuevos municipios, y actualmente participan en él 15 municipalidades. UN وفي عام 2011، أُطلقت المرحلة الثانية من المشروع ليشمل البلديات الجديدة، ويضم في الوقت الراهن 15 بلدية.
    Está previsto que la segunda fase del proyecto termine en 2016. UN ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الثانية من المشروع في عام 2016.
    la segunda fase del proyecto se inició en 2014. UN وقد بدأت المرحلة الثانية من المشروع في عام 2014.
    Está previsto que la segunda fase del proyecto comience en 2015 y se extienda durante un período adicional de cinco años. UN ويُتوقع أن تبدأ المرحلة الثانية من المشروع في عام 2015 على مدى فترة خمس سنوات إضافية.
    Dicha actividad tendría lugar en la segunda fase del proyecto, que se presentaría a la Junta una vez que se hubiera establecido el marco jurídico y constitucional adecuado. UN وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم.
    la segunda fase del proyecto se iniciará en noviembre de 1997 y contará con dos nuevos asistentes de proyecto. UN وبدأت المرحلة الثانية من المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بإضافة مساعدين اثنين للمشروع.
    la segunda fase del proyecto mantendrá y mejorará el contenido del módulo sobre el terreno, sobre la base de las experiencias prácticas obtenidas, y se encargará de la capacitación en el uso del módulo. UN وستتحافظ المرحلة الثانية من المشروع على مضمون الوحدة الميدانية وتحسينها على أساس الخبرة المكتسبة في الميدان، فضلا عن تطوير التدريب في مجال استخدام الوحدة.
    la segunda fase del proyecto, que se está ejecutando actualmente, se centra principalmente en fomentar un proceso similar en los ministerios encargados de estas cuestiones en cada uno de los Estados Miembros. UN وتتركز المرحلة الثانية من المشروع الذي بدأ بالفعل، بصفة أساسية على تشجيع عملية مماثلة في الوزارات القطاعية في الدول اﻷعضاء.
    El PNUD ha comenzado la segunda fase del proyecto de la Ruta de la Seda. UN وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المرحلة الثانية من مشروع طريق الحرير.
    Inmediatamente después, la Comisión Nacional del SIDA inició la segunda fase del proyecto normativo y legislativo sobre el VIH/SIDA. UN وشرعت اللجنة على الفور في المرحلة الثانية من مشروع سياستها وتشريعاتها.
    :: La Asociación Mundial, la ISESCO y el Instituto Indonesio de Ciencias comenzaron la segunda fase del proyecto de alivio de la pobreza, centrándose en el empoderamiento económico, en 2010 UN :: تعاونت الرابطة العالمية والايسيسكو والمعهد الإندونيسي للعلوم بشأن المرحلة الثانية من مشروع تخفيف حدة الفقر بالتركيز على جانب التمكين الاقتصادي وتم ذلك في عام 2010
    Los elementos de la segunda fase del proyecto se integrarán plenamente con los elementos de la primera fase mediante la utilización del sistema operativo unificado de seguridad. UN وستُدمج عناصر من المرحلة الثانية للمشروع إدماجا كاملا بعناصر من المرحلة الأولى باستخدام النظام الموحد للتشغيل الأمني.
    La financiación para la contratación de personal temporario general es necesaria para los recursos de gestión de la construcción de la segunda fase del proyecto. UN وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع.
    También se ha proporcionado asistencia para el nuevo sitio web que se está elaborando de conformidad con la segunda fase del proyecto de control normalizado del acceso (PACT II) y The Coffee Guide. UN وتقدم المساعدة أيضا للموقع الجديد على الإنترنت الجاري إنشاءه في ظل مشروع المرحلة الثانية ودليل البن.
    Durante toda la segunda fase del proyecto de apoyo electoral, titulado " Fomento de la capacidad jurídica y electoral para el futuro " (ELECT II), las Naciones Unidas siguieron prestando asistencia técnica y financiera a los órganos electorales. UN ومن خلال المرحلة الثانية لمشروع الدعم الانتخابي المعنون " مشروع تعزيز القدرات القانونية والانتخابية من أجل الغد " ، استمرت الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية والمالية للهيئات الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus