"la seguridad en el espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمن الفضاء
        
    • الأمن في الفضاء
        
    • الأمن الفضائي
        
    • بأمن الفضاء
        
    • بالأمن في الفضاء
        
    • الأمن والسلامة في الفضاء
        
    • والأمن في الفضاء
        
    • للأمن في الفضاء
        
    Un claro mensaje del taller fue que es necesario un enfoque más completo y coordinado para garantizar la seguridad en el espacio. UN وتمثلت الرسالة الواضحة لحلقة العمل في ضرورة اتباع نهج يتسم بقدر أكبر من الشمول والتنسيق لضمان أمن الفضاء.
    Primera sesión LA NUEVA ERA ESPACIAL: ARMAS, ACONTECIMIENTOS Y RETOS PARA la seguridad en el espacio UN الجلسة الأولى: العصر الفضائي الجديد: الأسلحة والتطورات والتحديات التي تواجه أمن الفضاء
    Después de todo, ambos tienen el mismo objetivo, que es garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فهدف العمليتين واحد، ألا وهو ضمان أمن الفضاء الخارجي.
    Tenemos la responsabilidad colectiva de velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre y de codificar garantías de seguridad negativas. UN وتقع علينا مسؤولية مشتركة بالعمل من أجل بسط الأمن في الفضاء الخارجي ووضع نظام للضمانات الأمنية السلبية.
    * El concepto de la " disuasión " con referencia a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN :: مفهوم الردع بالإشارة إلى الأمن في الفضاء الخارجي.
    Esta lógica podría utilizarse para toda la esfera de la seguridad en el espacio. UN ويمكن تطبيق هذا المنطق على كامل مجال الأمن الفضائي.
    La redacción de dicho tratado ha sido y sigue siendo la prioridad de Rusia en cuanto a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN فصياغة معاهدة من هذا القبيل ما برحت أولوية روسيا في سياق أمن الفضاء الخارجي.
    Debemos tratar de encontrar parámetros prácticos en ese camino intermedio y propugnar enfoques realistas para lograr la seguridad en el espacio. UN ويجب أن نسعى إلى تحديد معايير عملية لهذا السبيل والحث على اتباع نهج واقعية بشأن أمن الفضاء.
    Formas fundamentales de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre: negociación y concertación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante UN السبل الأساسية لضمان أمن الفضاء الخارجي: التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً وإبرامه
    El índice de seguridad espacial: evolución de las tendencias de la seguridad en el espacio y el Tratado sobre el espacio ultraterrestre UN مؤشر أمن الفضاء: الاتجاهات المتغيرة في أمن الفضاء ومعاهدة الفضاء الخارجي
    El objetivo de la seguridad en el espacio debería ser lograr y mantener el libre acceso de todos. UN وينبغي أن يكون الهدف من أمن الفضاء هو ضمان وإدامة الحرية للجميع في
    En todo acuerdo sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre haría falta como disposición indispensable una cláusula que excluyera las interferencias nocivas. UN ويعد شرط عدم التدخّل الضار حكماً لازماً لا غنى عنه في أي اتفاق بشأن أمن الفضاء الخارجي.
    Con la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia, los esfuerzos internacionales para fomentar la seguridad en el espacio ultraterrestre se han visto favorecidos por una nueva oportunidad. UN لقد وفر اعتماد برنامج عمل المؤتمر فرصة جديدة للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز أمن الفضاء الخارجي.
    Se ha dedicado mucha reflexión y financiación a simular escenarios en que se utilizan medios militares para alcanzar la seguridad en el espacio. UN وقد كُرس الكثير من التفكير والتمويل لمحاكاة سيناريوهات تُستخدم فيها وسائل عسكرية لتحقيق أمن الفضاء.
    La comunidad internacional continúa dividida respecto de las prioridades y las soluciones para la seguridad en el espacio. UN ولا يزال المجتمع الدولي منقسماً بشأن أولويات أمن الفضاء وحل مشاكله.
    Garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre y el funcionamiento en condiciones de seguridad de las naves espaciales es una tarea fundamental. UN يشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتشغيل المأمون للمركبات الفضائية مسألة بالغة الأهمية.
    Muchos Estados apoyan activamente la idea de un código de conducta para los Estados a fin de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN والعديد من الدول تؤيد بفعالية فكرة وضع مدونة لقواعد السلوك للدول لضمان الأمن في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, hay que prestar renovada atención a la seguridad en el espacio. UN وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء.
    Como ustedes saben, velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre es una cuestión prioritaria para Rusia en la Conferencia de Desarme. UN وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Consideramos que la seguridad en el espacio está vinculada estrechamente con una disciplina respecto del lanzamiento de misiles balísticos. UN ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بضبط إطلاق القذائف التسيارية.
    Por principio, un sistema de verificación efectivo y sólido debe constituir parte integrante de todo futuro tratado relativo a la seguridad en el espacio. UN ومن حيث المبدأ، فما من نظام فعال ومتين للتحقيق إلا ويتعيّن أن يكون جزءا من أية معاهدة تُعنى بأمن الفضاء.
    Como cuestión de principios, un sistema de verificación eficaz y segura debe formar parte integrante de todo tratado futuro que guarde relación con la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN ومن حيث المبدأ، فإن نظام التحقق الفعّال والمتين يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من أي معاهدة مقبلة تتعلق بالأمن في الفضاء.
    El Sr. Wang esperaba que ambos enfoques se complementaran para reducir los riesgos y mejorar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأعرب عن أمله في أن يكون النهجان متداعمين من أجل الحد من الأخطار وتعزيز الأمن والسلامة في الفضاء.
    La Argentina considera a las medidas de fomento de la confianza como una de las piedras angulares de la estabilidad y la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN تَعتبر الأرجنتين تدابير بناء الثقة واحدة من ركائز الاستقرار والأمن في الفضاء الخارجي.
    En este sentido reconocemos la importancia que tiene desarrollar códigos de conducta como los mencionados a fin de fomentar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN ونحن نُقر في هذا الصدد بقيمة وضع مدونتي قواعد السلوك المذكورتين أعلاه تعزيزاً للأمن في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus