"la sexta comisión en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة السادسة في
        
    • اللجنة السادسة باعتماده في
        
    • للجنة السادسة في
        
    • اللجنة السادسة خلال
        
    • اللجنة السادسة بشأن
        
    En este sentido, recuerda los comentarios detallados realizados por su delegación ante la Sexta Comisión en períodos de sesiones anteriores. UN وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة.
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Relator de la Sexta Comisión en el trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة
    Pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una intervención. UN يرجى من مقررة اللجنة السادسة عرض تقارير اللجنة السادسة في بيان واحد.
    2. Opiniones expresadas por los Estados en la Sexta Comisión en el curso del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN اﻵراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين
    Pido al Relator de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة السادسة، أن يقدم تقارير اللجنة السادسة في وقت واحد.
    Las conclusiones del grupo de expertos serían examinadas por la Sexta Comisión en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN واقترح أن تناقش اللجنة السادسة في الدورة الثالثة والخمسين النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء.
    43. El Grupo de Trabajo creado en la Sexta Comisión en 1993 examinó esta cuestión basándose en los resultados del año anterior. UN 43- وناقش الفريق العامل الذي أُنشئ في اللجنة السادسة في عام 1993 هذه المسألة استناداً إلى نتائج العام السابق.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Sexta Comisión en el párrafo 15 de su informe. UN تبــت الجمعيــة اﻵن فـــي مشروعــي القراريـــن اللذيــن أوصت بهما اللجنة السادسة في الفقرة ١٥ مــن تقريرها.
    Según otra opinión, sin embargo, el diálogo y la interacción con la Sexta Comisión en Nueva York redundaría en beneficio de la Comisión. UN غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك.
    Sin embargo, en el debate que celebró la Sexta Comisión en 1999, varios gobiernos se mostraron partidarios de que se incluyeran disposiciones relativas a la pluralidad de Estados. UN غير أنه في المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة في عام 1999، أيد عدد من الحكومات إدراج أحكام تتناول تعدد الدول.
    Con esa recomendación se podría facilitar la orientación necesaria a los redactores del proyecto de resolución pertinente y ayudar así a la Sexta Comisión en sus deliberaciones. UN ويمكن أن تقدم هذه التوصية الارشاد اللازم لمحرري مشروع القرار ذي الصلة، وتساعد بذلك اللجنة السادسة في مداولاتها.
    El tema fue objeto de discusión también en la Sexta Comisión en 2000. UN 54 - ودرست المسألة أيضا في اللجنة السادسة في عام 2000.
    Esa fue la solución adoptada por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction, que fue apoyada por casi todas las delegaciones ante la Sexta Comisión en 2002. UN هذا هو الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجرّ والذي أيدته كل الوفود تقريبا في اللجنة السادسة في عام 2002.
    Así concluye mi presentación de los informes de la Sexta Comisión en esta etapa. UN بهذا أختتم عرضي لتقارير اللجنة السادسة في هذه المرحلة.
    Presidente de la Sexta Comisión en el sexagésimo sexto UN رئيس اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين
    Sin embargo, no se ha proporcionado un informe en el marco de ese tema a la Sexta Comisión en el actual período de sesiones. UN إلا أنه لم تقدم أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية.
    Sin embargo, no se ha proporcionado un informe en el marco de ese tema a la Sexta Comisión en el actual período de sesiones. UN إلا أنه لم تقدم أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية.
    La Asamblea tiene ante sí el proyecto de resolución que recomienda la Sexta Comisión en el párrafo 17 de su informe. UN معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة السادسة باعتماده في الفقرة 17 من تقريرها.
    Confío en que la Asamblea esté dispuesta a aprobar, sin someter a votación, un instrumento que constituye uno de los logros principales de la Sexta Comisión en el actual período de sesiones. UN وآمل أن ترغب الجمعية العامة في أن تعتمــد دون تصويــــت صكا يعتبـــر أحد الانجازات الرئيسية للجنة السادسة في الدورة الحالية.
    Representó a Ucrania ante la Sexta Comisión en los períodos de sesiones cuadragésimo sexto, cuadragésimo octavo, quincuagésimo y quincuagésimo primero de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ممثل أوكرانيا في اللجنة السادسة خلال الدورات 46 و 48، و 50، و 51 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Aunque su delegación no se opone a que se solicite la opinión de la Sexta Comisión en relación con la reforma del sistema de justicia interno, la responsabilidad de esa Comisión es examinar las cuestiones jurídicas que afectan a los Estados. UN ولئن كان وفدها لا يعترض على التماس آراء اللجنة السادسة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، فإن مسؤولية اللجنة هي النظر في المسائل القانونية التي تهم الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus