"la sexta sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلسة السادسة
        
    • الجلسة ٦
        
    • الاجتماع السادس
        
    • جلستها السادسة
        
    • جلسته السادسة
        
    • الجلسة العامة ٦
        
    • الدورة السادسة للمجلس
        
    Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. UN وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة.
    Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. UN وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة.
    En la sexta sesión, el Comité Especial decidió llevar a cabo su labor en forma de grupo de trabajo plenario. UN ١٠ - وفي الجلسة السادسة قررت اللجنة المخصصة أن يجري تصريف عملها عن طريق فريق عامل جامع.
    Se ha aplazado la sexta sesión de la Mesa de la Asamblea General, prevista para hoy, 30 de noviembre de 2000. UN تم تأجيل الجلسة السادسة لمكتب الجمعية العامة، التي كان من المقرر أن تعقد اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. UN قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦.
    También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس.
    En la sexta sesión, la Sra. Stoytcheva informó sobre las consultas del grupo. UN وفي الجلسة السادسة أفادت السيدة دانييلا ستويتشيفا عن المشاورات التي أجراها الفريق.
    También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس.
    Se solicita a las delegaciones que permanezcan en sus asientos, ya que la sexta sesión plenaria comenzará inmediatamente después de que se levante esta sesión. UN ويرجى من الوفود أن تبقى في مقاعدها، لأن الجلسة السادسة العامة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.
    En la sexta sesión, el Sr. Ward presentó un informe sobre esas consultas. UN وفي الجلسة السادسة قدم السيد وورد تقريراً عن هذه المشاورات.
    En la sexta sesión se presentó al OSE un informe sobre estas consultas. UN وفي الجلسة السادسة تلقت الهيئة تقريراً عن هذه المشاورات.
    En la sexta sesión formularon declaraciones los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Nigeria, China, la Federación de Rusia, Uganda y Argelia. UN وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر.
    En la sexta sesión, celebrada el 25 de febrero, hicieron declaraciones los representantes de Sudáfrica y el Brasil. UN 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير أدلى ممثلا جنوب أفريقيا والبرازيل ببيانين.
    También en la sexta sesión, el Instituto Internacional de Estadística hizo un anuncio. UN 5 - وفي الجلسة السادسة أيضا، أصدر المعهد الإحصائي الدولي إعلانا.
    40. En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994, tomó la palabra ante la Comisión el Ministro de Finanzas de la India, Sr. Manmohan Singh. UN ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ.
    14. Asimismo, en la sexta sesión, el representante de Indonesia reiteró la posición de su Gobierno acerca del Timor Oriental y expresó reservas en cuanto a las referencias a ese territorio. UN ١٤ - وفي الجلسة السادسة كذلك، أكد ممثل اندونيسيا من جديد موقف حكومته من مسألة تيمور الشرقية وأعرب عن تحفظاته بشأن أي إشارة الى تيمور الشرقية.
    32. En la sexta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1995, el Sr. Robert R. Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين.
    En la sexta sesión, el 21 de marzo de 1996, el Relator Especial formuló sus observaciones finales. UN وفي الجلسة السادسة المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١، قدم المقرر الخاص ملاحظاته الختامية.
    En la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, el Presidente revisó oralmente el proyecto de resolución, que el Consejo aprobó después. UN ١٩ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، قام الرئيس بتنقيح مشروع القرار شفويا واعتمده المجلس آنذاك.
    Este asunto no se examinó en la sexta sesión. UN غير أن هذه المسألة لم تناقش خلال الاجتماع السادس.
    También en la sexta sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2013/L.6 sin someterlo a votación, y el representante de Cuba formuló una declaración. UN 24 - وفي جلستها السادسة أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2013/L.6 بدون تصويت، وأدلى ممثل كوبا ببيان.
    Tras las presentaciones, se levantó la sexta sesión del Consejo y se celebraron reuniones de las mesas redondas A, B, C y D. UN 5 - وبعد الإدلاء بالبيانات، رفع المجلس جلسته السادسة وانتقل إلى اجتماعات المائدة المستديرة ألف وباء وجيم ودال.
    104. En la sexta sesión plenaria, el 5 de abril, el representante del Canadá dijo que su país había buscado con ahínco obtener el honor de acoger la secretaría de la Convención por su decidida adhesión a los principios que ésta enunciaba. UN ٤٠١- وفي الجلسة العامة ٦ المعقودة في ٥ نيسان/أبريل، قال ممثل كندا إن بلده قد سعى بنشاط إلى الحصول على شرف استضافة أمانة الاتفاقية بسبب التزامه بها.
    En este orden de idea, el Gobierno de Guinea Ecuatorial, teniendo en cuenta el programa establecido por el Consejo de Derechos Humanos para el periodo 2008-2011, en el cual viene previsto que la República de Guinea Ecuatorial concurrirá al Examen Periódico Universal en el año 2009 durante la sexta sesión del Consejo de Derechos Humanos, ha procedido a la elaboración del presente INFORME NACIONAL. UN 2- وبناءً على ذلك، أعدت حكومة غينيا الاستوائية هذا التقرير الوطني، آخذة في الاعتبار على النحو الواجب الجدول الزمني الذي وضعه مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، الذي ينص على أن جمهورية غينيا الاستوائية ستشارك في الاستعراض الدوري الشامل في الدورة السادسة للمجلس في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus