La secretaría provisional recibió de ellas la siguiente información sobre las esferas sustantivas de posible cooperación a largo plazo: | UN | وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل: |
En su 34° período de sesiones se proporcionó al Comité oralmente la siguiente información. | UN | وقد قدمت بعض المعلومات التالية شفهيا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
El fabricante proporcionará con cada cartucho para pilas de combustible la siguiente información: | UN | ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية: |
136. Un testigo que tenía una pierna amputada proporcionó la siguiente información al Comité Especial: | UN | ١٣٦ - هناك شاهد بترت ساقه، وقد أدلى أمام اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية: |
El Gobierno facilitó a la secretaría de la UNCTAD la siguiente información: | UN | زودت الحكومة أمانة اﻷونكتاد بالمعلومات التالية: |
Además de esos hechos, me gustaría llamar a su atención la siguiente información: | UN | وإضافة إلى هذه الحقائق، أود أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية: |
Los gráficos contienen la siguiente información: | UN | وتتضمن الأشكال الواردة المعلومات التالية: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía señalar a su atención la siguiente información: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la siguiente información: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية: |
33. En su respuesta del 5 de agosto de 1993 al Secretario General, Australia presentó la siguiente información: | UN | ٣٣ - قدمت استراليا في ردها الى اﻷمين العام في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، المعلومات التالية: |
Si es necesario revelarlos, debe proporcionarse la siguiente información: | UN | وإذا كان الكشف ضروريا، فينبغي توفير المعلومات التالية: |
En relación con cada compra sírvase proporcionar la siguiente información: | UN | ويرجى تقديم المعلومات التالية بشأن كل عملية شراء: |
El pliego de condiciones contendrá, por lo menos, la siguiente información: | UN | تتضمن وثائق الالتماس، على اﻷقل، المعلومات التالية: |
La solicitud de una inspección presentada por el Estado Parte solicitante contendrá la siguiente información: | UN | " ]١٣ -٢ يتضمن طلب التفتيش المقدم من الدولة الطرف الطالبة المعلومات التالية: |
36. Los Estados Miembros han transmitido a la Secretaría la siguiente información sobre la asistencia humanitaria a Somalia. | UN | ٣٦ - وفرت الدول اﻷعضاء لﻷمانة العامة المعلومات التالية عن المساعدة الانسانية المقدمة الى الصومال. |
En 1994, el National Centre for Missing and Exploited Children facilitó la siguiente información al Relator Especial: | UN | ففي عام ١٩٩٤، قدم المركز الوطني المعني باﻷطفال المفقودين والمستغلين المعلومات التالية إلى المقرر الخاص: |
4. El Organismo Internacional de Energía Atómica transmitió la siguiente información a la Secretaría: | UN | ٤ - وقدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعلومات التالية الى اﻷمانة العامة: |
Un representante del Centro de Información Alternativo de Jerusalén facilitó al Comité la siguiente información: | UN | وقد زود ممثل لمركز المعلومات البديلة في القدس اللجنة بالمعلومات التالية: |
“Deseo transmitirle la siguiente información que he recibido de las autoridades pertinentes. | UN | " وأود تزويدكم بالمعلومات التالية التي وردت من السلطات المختصة. |
“Deseo transmitirle la siguiente información que he recibido de las autoridades pertinentes de Teherán. | UN | " أود تزويكم بالمعلومات التالية التي وردت من السلطات المختصة في طهران: |
iii) Continuando con el proceso de inscripción y a fin de atender a la situación concreta del menor, debe consignarse la siguiente información adicional: | UN | `3` القيام، في إطار مواصلة عملية التسجيل، بتدوين المعلومات الإضافية بغية تلبية احتياجات الطفل الخاصة. |
la siguiente información se basa en los resultados de la cartografía. | UN | وتستند المعلومات الواردة أدناه إلى نتائج عملية تحديد الاحتياجات. |
la siguiente información proporcionada en 1993 al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en respuesta a su pregunta 45 presentada por escrito, representa la posición actual: | UN | والمعلومات التالية التي قدمت عام 1993 إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رداً على السؤال رقم 45 الذي طرحته كتابة، تمثل الموقف الراهن: |
En la solicitud se deberá incluir la siguiente información: | UN | ويتعين تقديم الطلب متضمنا للمعلومات التالية: |
En la base de datos, que se emplea para analizar y formular políticas, figura la siguiente información: | UN | وتستخدم قاعدة البيانات هذه من أجل تحليل وصياغة السياسات. وفيما يلي المعلومات المتوفرة في قاعدة البيانات هذه: |
9. Pide al Secretario General que, en el contexto de su proyecto de presupuesto por programas para 1998-1999, presente la siguiente información: | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معلومات عما يلي: |
Se me ha autorizado para darles la siguiente información. | Open Subtitles | لقد سمح لي باعطائكم ملخصا |
18. la siguiente información ha de leerse como una actualización de los párrafos 113 a 126 del documento básico común. | UN | 18- تحدّث هذه المعلومات الفقرات 113 إلى 126 من الوثيقة الأساسية المشتركة. |
En particular se solicitó la siguiente información: | UN | وشملت هذه المعلومات ما يلي: |
Deberá presentar la siguiente información: | UN | ويتضمن ما يتم تبليغه كذلك المعلومات التالي ذكرها: |