"la siguiente información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات التالية
        
    • بالمعلومات التالية
        
    • بتدوين المعلومات
        
    • المعلومات الواردة أدناه
        
    • والمعلومات التالية
        
    • للمعلومات التالية
        
    • وفيما يلي المعلومات
        
    • عما يلي
        
    • ملخصا
        
    • تحدّث هذه المعلومات
        
    • المعلومات ما يلي
        
    • كذلك المعلومات التالي ذكرها
        
    La secretaría provisional recibió de ellas la siguiente información sobre las esferas sustantivas de posible cooperación a largo plazo: UN وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل:
    En su 34° período de sesiones se proporcionó al Comité oralmente la siguiente información. UN وقد قدمت بعض المعلومات التالية شفهيا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    El fabricante proporcionará con cada cartucho para pilas de combustible la siguiente información: UN ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية:
    136. Un testigo que tenía una pierna amputada proporcionó la siguiente información al Comité Especial: UN ١٣٦ - هناك شاهد بترت ساقه، وقد أدلى أمام اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية:
    El Gobierno facilitó a la secretaría de la UNCTAD la siguiente información: UN زودت الحكومة أمانة اﻷونكتاد بالمعلومات التالية:
    Además de esos hechos, me gustaría llamar a su atención la siguiente información: UN وإضافة إلى هذه الحقائق، أود أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية:
    Los gráficos contienen la siguiente información: UN وتتضمن الأشكال الواردة المعلومات التالية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía señalar a su atención la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    33. En su respuesta del 5 de agosto de 1993 al Secretario General, Australia presentó la siguiente información: UN ٣٣ - قدمت استراليا في ردها الى اﻷمين العام في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، المعلومات التالية:
    Si es necesario revelarlos, debe proporcionarse la siguiente información: UN وإذا كان الكشف ضروريا، فينبغي توفير المعلومات التالية:
    En relación con cada compra sírvase proporcionar la siguiente información: UN ويرجى تقديم المعلومات التالية بشأن كل عملية شراء:
    El pliego de condiciones contendrá, por lo menos, la siguiente información: UN تتضمن وثائق الالتماس، على اﻷقل، المعلومات التالية:
    La solicitud de una inspección presentada por el Estado Parte solicitante contendrá la siguiente información: UN " ]١٣ -٢ يتضمن طلب التفتيش المقدم من الدولة الطرف الطالبة المعلومات التالية:
    36. Los Estados Miembros han transmitido a la Secretaría la siguiente información sobre la asistencia humanitaria a Somalia. UN ٣٦ - وفرت الدول اﻷعضاء لﻷمانة العامة المعلومات التالية عن المساعدة الانسانية المقدمة الى الصومال.
    En 1994, el National Centre for Missing and Exploited Children facilitó la siguiente información al Relator Especial: UN ففي عام ١٩٩٤، قدم المركز الوطني المعني باﻷطفال المفقودين والمستغلين المعلومات التالية إلى المقرر الخاص:
    4. El Organismo Internacional de Energía Atómica transmitió la siguiente información a la Secretaría: UN ٤ - وقدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعلومات التالية الى اﻷمانة العامة:
    Un representante del Centro de Información Alternativo de Jerusalén facilitó al Comité la siguiente información: UN وقد زود ممثل لمركز المعلومات البديلة في القدس اللجنة بالمعلومات التالية:
    “Deseo transmitirle la siguiente información que he recibido de las autoridades pertinentes. UN " وأود تزويدكم بالمعلومات التالية التي وردت من السلطات المختصة.
    “Deseo transmitirle la siguiente información que he recibido de las autoridades pertinentes de Teherán. UN " أود تزويكم بالمعلومات التالية التي وردت من السلطات المختصة في طهران:
    iii) Continuando con el proceso de inscripción y a fin de atender a la situación concreta del menor, debe consignarse la siguiente información adicional: UN `3` القيام، في إطار مواصلة عملية التسجيل، بتدوين المعلومات الإضافية بغية تلبية احتياجات الطفل الخاصة.
    la siguiente información se basa en los resultados de la cartografía. UN وتستند المعلومات الواردة أدناه إلى نتائج عملية تحديد الاحتياجات.
    la siguiente información proporcionada en 1993 al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en respuesta a su pregunta 45 presentada por escrito, representa la posición actual: UN والمعلومات التالية التي قدمت عام 1993 إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رداً على السؤال رقم 45 الذي طرحته كتابة، تمثل الموقف الراهن:
    En la solicitud se deberá incluir la siguiente información: UN ويتعين تقديم الطلب متضمنا للمعلومات التالية:
    En la base de datos, que se emplea para analizar y formular políticas, figura la siguiente información: UN وتستخدم قاعدة البيانات هذه من أجل تحليل وصياغة السياسات. وفيما يلي المعلومات المتوفرة في قاعدة البيانات هذه:
    9. Pide al Secretario General que, en el contexto de su proyecto de presupuesto por programas para 1998-1999, presente la siguiente información: UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معلومات عما يلي:
    Se me ha autorizado para darles la siguiente información. Open Subtitles لقد سمح لي باعطائكم ملخصا
    18. la siguiente información ha de leerse como una actualización de los párrafos 113 a 126 del documento básico común. UN 18- تحدّث هذه المعلومات الفقرات 113 إلى 126 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    En particular se solicitó la siguiente información: UN وشملت هذه المعلومات ما يلي:
    Deberá presentar la siguiente información: UN ويتضمن ما يتم تبليغه كذلك المعلومات التالي ذكرها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus