También escuchó información sobre la situación en el Sudán, Somalia, Côte d ' Ivoire y la República Centroafricana. | UN | كما استمع الجهاز إلى إحاطات بشأن الحالة في السودان والصومال وكوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
El Consejo siguió examinando activamente diversos aspectos de la situación en el Sudán. | UN | ظل المجلس يعمل بهمة على بحث مختلف جوانب الحالة في السودان. |
83. la situación en el Sudán sigue siendo una de las crisis humanitarias más graves y persistentes del mundo. | UN | ٨٣ - إن الحالة في السودان لا تزال من أطول وأخطر اﻷزمات اﻹنسانية على ظهر اﻷرض. |
Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y para la estabilidad en la región, | UN | وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة، |
Tenemos la sincera esperanza de que este reciente retroceso no haga que la comunidad internacional deje de prestar atención a la situación en el Sudán. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في ألا تؤدي النكسة اﻷخيرة إلى تخلي المجتمع الدولي عن الحالة في السودان. |
Tras largos años de guerra y crisis, la situación en el Sudán sólo ocasionalmente atrae la atención de la comunidad internacional; | UN | فبعد سنوات من الحرب واﻷزمة، لا تشد الحالة في السودان انتباه المجتمع الدولي إلا أحيانا؛ |
Esta información ha dado al Comité la posibilidad de tener una idea más clara de la situación en el Sudán. | UN | وقد أتاح هذا للجنة تكوين فكرة أوضح عن الحالة في السودان. |
Esta información ha dado al Comité la posibilidad de tener una idea más clara de la situación en el Sudán. | UN | وهذا سمح للجنة بأن تكون فكرة أوضح عن الحالة في السودان. |
Estamos sumamente interesados en el apaciguamiento de la situación en el Sudán. | UN | ونهتم اهتماما كبيرا بهدوء الحالة في السودان. |
Es bien sabido que la situación en el Sudán es bastante más compleja y abarca una mezcla de culturas, etnias, religiones e idiomas. | UN | ومن المعروف جيداً أن الحالة في السودان أعقد من ذلك بكثير، وتنطوي على خليط من الثقافات والإثنيات والديانات واللغات. |
Profundamente preocupado por la situación en el Sudán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales y la estabilidad de la región, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بشأن الحالة في السودان وتأثيرها على السلام والأمن الدوليين والاستقرار في المنطقة، |
Profundamente preocupado por la situación en el Sudán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales y la estabilidad de la región, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق بشأن الحالة في السودان وتأثيرها على السلام والأمن الدوليين والاستقرار في المنطقة، |
Determinando que la situación en el Sudán sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determinando que la situación en el Sudán sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكِّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determinando que la situación en el Sudán sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determinando que la situación en el Sudán sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكِّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
El Consejo de Seguridad se reunió en tres ocasiones para examinar la situación en el Sudán. | UN | اجتمع مجلس الأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في السودان. |
Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales y a la estabilidad en la región, | UN | وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة، |
Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y para la estabilidad en la región, | UN | وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة، |
Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales y a la estabilidad en la región, | UN | وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة، |
la situación en el Sudán y sus consecuencias sobre los civiles son bien conocidas. | UN | والحالة في السودان واثرها على المدنيين معروفة بصورة جيدة. |
Esperamos que el Consejo siga ocupándose el próximo año de la situación en el Sudán. | UN | بإمكاننا أن نتوقع للحالة في السودان أن تواصل استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة. |
E. Reseña de la operación con respecto a la situación en el Sudán | UN | هاء - نظرة عامة عن العملية الخاصة بحالة السودان |
El 26 de octubre, el Consejo aprobó la resolución 1569 (2004), con la que dio carácter oficial a su decisión de celebrar sesiones en Nairobi los días 18 y 19 de noviembre de 2004 para examinar la situación en el Sudán y otras gestiones de paz en la región. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس القرار 1569 (2004) الذي أضفى بموجبه الطابع الرسمي على ما قرره من عقد جلسات في نيروبي في 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمناقشة موضوع السودان وجهود السلام الأخرى التي تُبذَل في المنطقة. |