la Subcomisión expresó su agradecimiento a los anfitriones y organizadores de esas actividades. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها للجهات التي استضافت تلك الأحداث ونظَّمتها. |
la Subcomisión expresó su esperanza de que ello no afectara negativamente a los programas espaciales internacionales. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن أملها في أن لا يؤثر ذلك سلبا في برامج الفضاء الدولية. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a esas entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن أسهموا في تلك الأعمال. |
27. Con respecto a las actividades del programa realizadas en 1992, la Subcomisión expresó su reconocimiento a: | UN | ٢٧ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج المنفذة في عام ١٩٩٢، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها ﻟ: |
24. Con respecto a las actividades del Programa ejecutadas en 1997 y a comienzos de 1998, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los siguientes gobiernos e instituciones: | UN | ٤٢ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٧٩٩١ وأوائل عام ٨٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية : |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a esas entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن أسهموا في تلك الأعمال. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a esas entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن ساهموا في تلك الأعمال. |
la Subcomisión expresó su reconocimiento por la organización del curso, el cual constituía una prueba palpable de la cooperación regional. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لتنظيم حلقة العمل، وهي تمثّل دليلا ملموسا للتعاون الإقليمي. |
En particular, la Subcomisión expresó su satisfacción por los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo, en forma de elementos de conclusiones, que figuran en el apéndice del anexo III. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها على وجه الخصوص لما حققه الفريق العامل من نتائج، في شكل عناصر لاستنتاجات صادرة عنه، حسبما يرد في تذييل المرفق الثالث. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a las entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن أسهموا في ذلك العمل. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a las entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن أسهموا في ذلك العمل. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a esas entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لما قام به المساهمون من أعمال. |
la Subcomisión expresó su agradecimiento a esas entidades por sus contribuciones. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لما قام به المساهمون من أعمال. |
la Subcomisión expresó su reconocimiento a la COSPAR y a la FAI por su instructivo simposio. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجنة بحوث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما اتسمت به الندوة من طابع تثقيفي رفيع. |
la Subcomisión expresó su reconocimiento por los informes preliminares sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y sobre el tema de la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للتقريرين الأوليين المتعلقين بمفهوم العمل الإيجابي وتطبيقه العملي، وبالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان. |
13. la Subcomisión expresó su gratitud a Petr Lála y Mazlan Othman por los excepcionales servicios que habían prestado en la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 13- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لبيتر لالا ومازلان عثمان على خدماتهما الرائعة في مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
16. la Subcomisión expresó su gratitud a Petr Lála y Mazlan Othman por su excepcionales servicios prestados a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 16- وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها لبيتر لالا ومازلان عثمان لعملهما الممتاز في مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
47. Con respecto a las actividades del Programa ejecutadas en 1998 y a comienzos de 1999, la Subcomisión expresó su reconocimiento a los gobiernos e instituciones siguientes: | UN | ٧٤ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٨٩٩١ وأوائل عام ٩٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية : |
35. En la misma sesión, la Subcomisión expresó su pésame al Gobierno y al pueblo de Marruecos por la muerte del Rey Hassan II. El Sr. Mehedi formuló una declaración a este respecto. | UN | 35- وفي الجلسة نفسها، أعربت اللجنة الفرعية عن تعازيها لحكومة وشعب المغرب بمناسبة وفاة عاهل المغرب الملك الحسن الثاني. |
la Subcomisión expresó su satisfacción a los gobiernos donantes, organizaciones no gubernamentales y particulares, en particular los nuevos donantes, por sus valiosas contribuciones. | UN | كما أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمانحين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد، وبخاصة الجهات المانحة الجديدة، لما قدمته من تبرعات قيمة. |
42. la Subcomisión expresó su reconocimiento a la ESA por haber ofrecido para 2003 dos becas de investigación sobre tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de Frascati (Italia). | UN | 42- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للإيسا لأنها قدّمت في عام 2003 زمالتين لإجراء بحوث في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي، ايطاليا. |