"la sucesión de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلافة الدول
        
    • بخﻻفة الدول
        
    • وخلافة الدول
        
    • خﻻفة الدولة
        
    Conforme a la opinión predominante, la sucesión de los Estados no da como resultado el cambio automático de nacionalidad. UN وفقا للرأي السائد، فإن خلافة الدول لا تؤدي تلقائيا إلى تغيير الجنسية.
    Otra esfera en que se centraba el ACNUR era la de la apatridia y la ciudadanía, especialmente en el contexto de la sucesión de los Estados. UN ومن المجالات اﻷخرى التي تركز عليها المفوضية القضايا التي تتعلق بانعدام الجنسية والمواطنة، خاصة في إطار خلافة الدول.
    Nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de los Estados UN جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وخطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من العمل.
    Esa solución también es contraria a las dos convenciones de Viena sobre la sucesión de los Estados. UN وهذا الحل يتعارض أيضا مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    Ello es parte del funcionamiento ordinario del mecanismo de la sucesión de los Estados. UN وهذا جزء من التشغيل العادي لآلية خلافة الدول.
    Por lo tanto, sería preferible que las directrices sobre la sucesión fuesen únicamente declaraciones generales y dejasen margen suficiente para tratar la sucesión de los Estados considerando cada caso en forma individual. UN وبناء على ذلك، سيكون من الأفضل اقتصار المبادئ التوجيهية بشأن الخلافة على العبارات العامة، وترك مجال كاف للتعامل مع خلافة الدول على أساس كل حالة على حدة.
    Además, este enfoque coincidiría con el adoptado en relación con las reservas a los tratados, en el cual se ha tenido en cuenta la sucesión de los Estados. UN وعلاوة على ذلك، سيكون هذا النهج منسجما مع النهج المتبع حيال التحفظات على المعاهدات الذي روعيت فيه مسألة خلافة الدول.
    2. la sucesión de los Estados en lo que respecta a la calidad de Miembro de organizaciones internacionales UN ٢ - خلافة الدول فيما يتعلق بالعضوية في المنظمات الدولية
    Sin embargo, la Secretaría preparó un memorando sobre el problema de la sucesión de los Estados en lo que respecta a la calidad de Miembro de las Naciones Unidas, que se presentó a la Comisión en 1962. UN غير أن اﻷمانة العامة أعدت مذكرة بشأن مشكلة خلافة الدول فيما يتصل بالعضوية في اﻷمم المتحدة وقدمته في عام ١٩٦٢، لتستخدمه اللجنة.
    Las partes están obligadas también por la Convención sobre el Genocidio, con arreglo a la sucesión de los Estados, por cuanto esa Convención fue ratificada por la ex República Federativa de Yugoslavia. UN كما أن اﻷطراف مقيدة باتفاقية ابادة اﻷجناس بموجب خلافة الدول حيث أن تلك الاتفاقية قد صدقت عليها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة.
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وفي هذا الصدد، فإن خطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus