"la suerte y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصير
        
    • والكشف عن مصيرهم وتعيين
        
    En relación con este único caso pendiente, el Gobierno no puede informar de la suerte y el paradero del desaparecido. UN وليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخص المعني بهذه الحالة المعلقة الوحيدة ولا عن مكان وجوده.
    Tampoco permitió determinar la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولم يحدد مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN لذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN وبناء على ذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وعن أماكن وجودهم.
    Pone de relieve, sin embargo, que según el artículo 17 de la Declaración, todo acto de desaparición forzada será considerado delito permanente mientras sus autores continúen ocultando la suerte y el paradero de la persona desaparecida. UN بيد أنه يؤكد أن اﻷفعال التي تشكل حالات اختفاء قسري إنما تعتبر، بموجب المادة ١٧ من الاعلان، جريمة مستمرة ما دام مرتكبوها مستمرين في إخفاء مصير وأماكن وجود اﻷشخاص المختفين.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo no puede informar acerca de la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على الافادة عن مصير الشخصين المختفين وأماكن وجودهما.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo no puede informar acerca de la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على الافادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    En consecuencia, el Gobierno no puede informar sobre la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    En consecuencia, el Grupo no puede informar sobre la suerte y el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على الافادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de la persona desaparecida. UN والفريق العامل غير قادر بالتالي عن اﻹبلاغ عن مصير الشخص المفقود ومكان وجوده.
    Algunas de ellas habían sido puestas en libertad después de la guerra, pero la suerte y el paradero de otras seguía sin conocerse. UN وقد تم اﻹفراج عن بعض هؤلاء بعد انتهاء الحرب، ولكن مصير ومكان وجود بعض اﻷشخاص اﻵخرين لا يزالان مجهولين.
    El Sr. al-Dirani fue llevado a Israel para obtener información sobre la suerte y el paradero de Ron Arad. UN واقتيد السيد الديراني إلى إسرائيل لاستنطاقه حول مصير رون عراد ومكانه.
    Pese a investigaciones intensivas, hasta ahora la OACDH no ha podido determinar la suerte y el paradero de las personas raptadas y desaparecidas. UN وعلى الرغم من التحريات المكثفة، لم تتمكن المفوضية حتى الآن من معرفة مصير وأمكنة وجود المختطفين والمفقودين.
    Por tanto, el Grupo de Trabajo todavía no puede informar sobre la suerte y el paradero de los desaparecidos. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de los desaparecidos. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Por tanto el Grupo de Trabajo no puede informar acerca de la suerte y el paradero de los desaparecidos. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Por tanto, el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte y el paradero de los desaparecidos. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Por tanto, el Grupo de Trabajo todavía no puede informar acerca de la suerte y el paradero de los desaparecidos. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    Por tanto el Grupo de Trabajo no puede informar de la suerte y el paradero del desaparecido. UN وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخص المعني ولا عن مكان وجوده.
    Instó a los Estados que son partes en un conflicto armado a que adopten oportunamente todas las medidas necesarias para determinar la identidad, la suerte y el paradero de las mujeres y los niños tomados como rehenes en los conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormente, y que permitan a esas mujeres y esos niños tener acceso seguro y sin trabas a la asistencia humanitaria, de conformidad con el derecho internacional humanitario. UN وقد حثت الدول الأطراف في نزاعات مسلحة على أن تتخذ كل التدابير اللازمة، في حينها، لتحديد هوية النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن، والكشف عن مصيرهم وتعيين أماكن وجودهم، وأن توفر إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدة الإنسانية بصورة مأمونة ودون أي معوقات، وفقا للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus