"la tarjeta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البطاقة
        
    • بطاقة
        
    • الكارت
        
    • وبطاقة
        
    • البطاقه
        
    • بالبطاقة
        
    • ببطاقة
        
    • بطاقته
        
    • والبطاقة
        
    • بطاقات
        
    • كارت
        
    • للبطاقة
        
    • بطاقتك
        
    • بطاقتي
        
    • كرت
        
    Estos servicios se prestan gratuitamente al público cuando posee la tarjeta rosada. UN فهذه الخدمات ميسّرة مجانا لعامة الجمهور بشرط حيازة البطاقة الوردية.
    Se estaba elaborando la tarjeta de igualdad de oportunidades que permitiría al titular el acceso gratuito a los servicios esenciales. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد بطاقة تكافؤ الفرص. وستتيح هذه البطاقة لحاملها الحصول على الخدمات الأساسية مجاناً.
    Chicos, miren, cuando contacté a la líder del equipo de FBI, puse un gusano en su sistema operativo en la tarjeta SIM de su teléfono... Open Subtitles يا رجال ، انظروا ، عندما اتّصلت قائدة فريق مكتب التحقيقات الفدرالي وضعتُ دودة في نظام التشغيل وفي البطاقة على هاتفها
    No hubo movimientos en su cuenta conjunta ni en la tarjeta de crédito. Open Subtitles و لم يكن هناك أي نشاط للحساب المربوط أو البطاقة الإئتمانية
    De acuerdo, Dee, responde a la pregunta correctamente y conseguimos la tarjeta. Open Subtitles ديي جاوبي على هذا السؤال بشكل صحيح وسنحصل على البطاقة
    La huella se corresponde con la de tu dedo índice de tu solicitud de la tarjeta de residente. Open Subtitles طباعة البصمة ..تُطابقك سبابتك على تطبيق البطاقة الخضراء البطاقة الخضراء: بطاقة بانصيب تحمل بصمة حاملها
    Bien, si sabía el número de la tarjeta de la anciana, quizá la conocía. Open Subtitles حسناً، لو كان يعرف رقم البطاقة الإئتمانيّة للسيّدة المُسنّة، فلربّما هو يعرفها.
    me temo que la compañía de la tarjeta quiere que la confisque. Open Subtitles فعلتُ، وأخشى أنّ الشركة المصرفيّة تريدني أن أتحفّظ على البطاقة.
    Lo juro por Dios, es la tarjeta que me dio David Rosen. Open Subtitles أقسم أن هذه هي البطاقة التي أعطاني إياها دايفيد روزن.
    Incluso Kabir sentío que mi nombre debería haber estado en la tarjeta Open Subtitles حتى شعرت الكبير كان ينبغي أن يكون اسمي على البطاقة.
    Las acusaciones fueron hechas en la tarjeta que dejé en el bar. Open Subtitles رسوم أتت على حسابي من البطاقة التي تركتها في الحانة
    Diríjase a las cápsulas de autoregistro y pase la tarjeta que le facilitamos. Open Subtitles فضلاً سجلوا دخولكم عبر أداة الخدمة الذاتية ..باستخدام مسح البطاقة المقدم..
    Obtuve su dirección de la tarjeta que le dejaste a mis padres. Open Subtitles لقد حصلت على عنوانك من البطاقة التي تركتها مع والديّ
    Si se le ocurre algo, mi número de teléfono está en la tarjeta. Open Subtitles إذا خطر بيالك أي شيء هذا رقم هاتفي في أسفل البطاقة
    Además, el Estado Parte aduce razones financieras para conceder la tarjeta únicamente a los cónyuges de más de 60 años. UN وتتمسك الدولة الطرف كذلك بأسباب مالية لقصر بطاقة الشريك على شركاء لا تقل أعمارهم عن 60 عاما.
    - la tarjeta en el Traje Santa. Dijo que la leyó, Cierto? Open Subtitles الكارت الذى كان ببدله بابا نويل وأنت قلت أنك قرأته حسناً؟
    La prestación se paga mensualmente en las Bolsas de Trabajo sobre la base de la tarjeta de identidad y la tarjeta de trabajo. UN وتدفع تعويضات البطالة شهرياً في مكاتب التوظيف على أساس بطاقة الهوية الشخصية وبطاقة العمل.
    Brick, tenemos que poner tu firma en la tarjeta, pegarla en un sobre con un par de corazones,lamerla. Open Subtitles بريك، علينا أن نسجل أسمك على البطاقه ألصقها في الظرف مع بعض القلوب و إلعقها
    Déjeme darle una tarjeta. ¡Olvide la tarjeta! Open Subtitles دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى لا تهتم بالبطاقة
    Se ejerce el derecho de voto presentando la tarjeta electoral en cualquiera de los lugares de votación del distrito en que tengan lugar las elecciones, a condición de estar inscrito en el registro permanente de ese distrito. UN ويمكن للناخب ممارسة حق التصويت، بعد الإدلاء ببطاقة الاقتراع، في أي من مراكز الاقتراع في الدائرة الانتخابية التي تشهد إجراء انتخابات، بشرط أن يكون مسجلاً في القائمة الدائمة للناخبين في تلك الدائرة.
    Siempre paga el mínimo en la tarjeta de crédito y rompe un móvil al mes. Open Subtitles دائماً يضع مدفوعاات قليلة في بطاقته الائتمانية يكسر هاتفه المحمول مرة في الشهر
    No más brazaletes hay una cincha desmontable para el hombro aquí está la insignia y la tarjeta de identificación con la foto va aquí en la agarradera. Open Subtitles وهناك شريط كتف قابل للنـزع وهذه هي الشارة والبطاقة والصورة تكون هنا في هذا المكان
    Si deciden abandonar la ciudad perderán la tarjeta de identidad de Jerusalén. UN وإذا ما غادروا المدينة، فلسوف يفقدون بطاقات هويتهم في القدس.
    Tengo la tarjeta de crédito. Podemos quedarnos aquí. Open Subtitles انتظر، انني لدي كارت ائتمان، ونستطيع أن نبقي هنا
    De hecho fue honorablemente despedido de la Fuerza Aérea Real, ...según la tarjeta que llevaba. Open Subtitles في الواقع لقد تسرح مؤخراً من القوات الجوية الملكية وفقاً للبطاقة التي يحملها
    Usando la tarjeta de seguridad del Director, accedió su computadora personal y el servidor principal. Open Subtitles تأكدنا أيضاً أنها استخدمت بطاقتك الأمنية للدخول إلى حاسوبك الشخصي السيرفر الآساسي أيضاً
    Y por eso quería que me ayudara con la tarjeta de crédito. Open Subtitles ولذلك أريدك أن تساعدني في مشكلة بطاقتي الائتمانية
    El anotará en la tarjeta... la cantidad que has cambiado y la hora del día. Open Subtitles ..سيسجل على كرت التقييم الكمية التي استبدلتها، والوقت من اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus