En general, si la tasa de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. | UN | وعموما، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد، والعكس صحيح. |
Un incremento o una disminución de la tasa de interés actual de 6,5% desencadenaría una disminución o un incremento en la tasa necesaria de aportaciones tanto de los imponentes como de las organizaciones afiliadas. | UN | ومن شأن اجراء زيادة أو تخفيض في سعر الفائدة الجاري البالغ ٦,٥ في المائة أن يؤدي الى تخفيض أو زيادة في الاشتراك المطلوب من كل من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء. |
Cambio de la tasa de interés respecto de años de servicio futuros, del 6,5% a | UN | التغير في سعر الفائدة بالنسبة للخدمــة المدفوع عنها اشتراكات في المستقبل من ٦,٥ في المائة الى: |
68. Los representantes de los jefes ejecutivos eran partidarios de conservar la tasa de interés actual del 6,5%. | UN | ٦٨ - وآثر ممثلو الرؤساء التنفيذيين الابقاء على سعر الفائدة الجاري البالغ ٦,٥ في المائة. |
la tasa de interés media recibida durante el año fue del 5,83%, mientras en 1994 había sido del 5,11%. | UN | وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva estima que debe ejercerse cautela de manera que cualquier cambio en la tasa de interés actual no incremente aún más el desequilibrio actuarial. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توخي الحذر حتى لا يؤدي أي تغيير في سعر الفائدة الحالي إلى زيادة إضافية في الاختلال الاكتواري. |
El Comité Permanente también acordó que la tasa de interés utilizada para calcular las permutaciones por una suma global fuese objeto de seguimiento regularmente, a partir de 1996, sobre la base de datos económicos actualizados. | UN | ووافقت اللجنة الدائمة على أنه ينبغي مواصلة رصد سعر الفائدة المستخدم في المبالغ اﻹجمالية المستبدلة من جانب المجلس على أساس منتظم ابتداء من عام ١٩٩٦، بالاستناد الى بيانات اقتصادية مستكملة. |
la tasa de interés media recibida durante el año fue del 5,83%, mientras en 1994 había sido del 5,11%. | UN | وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤. |
la tasa de interés es del 22% por mes con un 0,5% que se devuelve cuando los pagos se hacen a tiempo. | UN | ويبلغ سعر الفائدة ٢٢ في المائة شهريا مع رد ٠,٥ في المائة مقابل الدفع في الموعد المحدد. |
Desde mediados del decenio de 1980, la tasa de interés se había mantenido al 6,5% por razones actuariales más que económicas. | UN | ومنذ أواسط الثمانينيات ظل سعر الفائدة ثابتا عند نسبة ٦,٥ في المائة ﻷسباب اكتوارية وليس ﻷسباب اقتصادية. |
- la tasa de interés elevada de las instituciones bancarias; | UN | ـ سعر الفائدة المرتفع لدى المؤسسات المصرفية؛ |
la tasa de interés y el modo de cálculo se fijarán de manera que se alcance ese resultado. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Por lo tanto, el tribunal arbitral se rigió por el derecho suizo para determinar la tasa de interés aplicable que habría de abonar el comprador. | UN | وعلى ذلك فقد طبقت هيئة التحكيم القانون السويسري في تحديدها سعر الفائدة الذي يُتقاضى من المشتري. |
la tasa de interés y el modo de cálculo se fijarán de manera que se alcance ese resultado. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
la tasa de interés y el modo de cálculo se fijarán de manera que se alcance ese resultado. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
la tasa de interés y el modo de cálculo se fijarán de manera que se alcance ese resultado. | UN | ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة. |
Porque deliberadamente llené un fondo hipotecario con bonos basura para aumentar la tasa de interés. | Open Subtitles | طردت لأنني تعمدت دمج صندوق الرهن العقاري مع السندات المتعثرة لزيادة أسعار الفائدة |
Es difícil comparar la tasa de interés de los préstamos a los estudiantes con las tasas de los préstamos comerciales. | UN | ومن الصعب مقارنة سعر فائدة القروض الطلابية بأسعار الرهن العقاري التجاري. |
La relación de financiación en este supuesto, que difería según cual fuera la tasa de interés tenida en cuenta, variaba de 137% a 145%, correspondiendo la cifra del 141% a la tasa de financiación aplicable para la evaluación ordinaria. | UN | وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري. |
Respecto de la tasa de interés, el tribunal señaló que existían opiniones divergentes, dado que el artículo 78 de la CIM prevé expresamente el derecho a percibir los intereses correspondientes pero no especifica la tasa aplicable. | UN | وفيما يتعلق بسعر الفائدة ذكّرت المحكمة أن الآراء تتباين حول هذه المسألة نظرا لأن المادة 78 من اتفاقية البيع تعمد إلى الترخيص بتقديم فائدة لا تذكر مع ذلك سعرها. |
Un problema serio de esas corrientes es su variabilidad, que, a su vez, puede producir inestabilidad de los parámetros macroeconómicos como el tipo de cambio, el nivel de precios y la tasa de interés. | UN | ولكن هناك مشكلة هامة مقترنة بهذه التدفقات، ألا وهي تقلبها الذي قد يودي، بدوره، باستقرار بارامترات الاقتصاد الكلي، كسعر الصرف، ومستوى اﻷسعار، وسعر الفائدة. |
Claro, la tasa de crecimiento después de la Revolución Industrial rosa, típicamente, de 0 % a 1 % a 2 %, pero al mismo tiempo, la tasa de interés del capital también aumentó, por lo que la brecha entre las dos realmente no cambia. | TED | وبطبيعة الحال، فإن معدل النمو التابع للثورة الصناعية ارتفع في مجمله من 0 إلى 1 ثم إلى 2%، لكن في الوقت نفسه، ارتفع أيضًا معدل عائد رأس المال، وعليه فإن الهوة بين الاثنين لم تتغير بشكل ملحوظ. |
El tipo de tasa escogido como referencia puede variar entre los países, pero en el SCN 1993 se propone emplear la tasa de interés interbancario, o la de los préstamos del banco central. | UN | ونوع السعر المختار كسعر مرجعي قد يتفاوت من بلد إلى آخر، ولكن النظام يقترح استخدام سعر الإقراض بين المصارف أو سعر إقراض المصرف المركزي. |
la tasa de interés y el modo de cálculo se fijarán de manera que se alcance ese resultado. | UN | وتحدد نسبة الفائدة وطريقة الحساب لتحقيق تلك النتيجة. |