"la tercera fase" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثالثة
        
    • مرحلة ثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    • بالمرحلة الثالثة
        
    • الخطوة الثالثة
        
    la tercera fase comenzó en 2002 con proyectos en ocho regiones distintas. 10.49. UN وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة.
    Aplicación de la tercera fase de la reforma con la intención de seguir reduciendo las diferencias entre pensiones rurales y urbanas; UN :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    El tiempo límite es de 72 horas. damos comienzo a la tercera fase. Open Subtitles الوقت المُقدّر للإختبار 72 ساعة، والآن سنبدأ المرحلة الثالثة من الاختبار.
    la tercera fase comprendería el proceso propiamente dicho de separación, desmovilización e integración. UN أما المرحلة الثالثة فتشمل العملية الفعلية لفض الاشتباك والتسريح والادماج.
    la tercera fase será la de libre determinación. UN أما المرحلة الثالثة فستؤدي الى تقرير المصير.
    A partir de ese momento comenzó en serio la tercera fase de las matanzas separatistas. UN وبعدها بدأت المرحلة الثالثة لمجازر الانفصاليين اشتعالا.
    la tercera fase está centrada en el establecimiento de capacidad para proceder a la determinación de los costos totales en los países que deseen progresar. UN وتركﱢز المرحلة الثالثة على بناء القدرات لتنفيذ تسعير التكلفة الكاملة في البلدان التي قد ترغب في احراز تقدم.
    Antigua y Barbuda ejecutará la tercera fase del arancel externo común en abril de 1997. UN وستنفذ أنتيغوا وبربودا اﻵن المرحلة الثالثة من التعريفة الخارجية المشتركة في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    la tercera fase es aquella en que se celebran negociaciones para finalizar el texto del tratado. UN أما المرحلة الثالثة فهي التي تُجرى فيها المفاوضات لاستكمال نص المعاهدة.
    La presión sobre la política fiscal ha resultado particularmente aguda, dado que para entrar en la tercera fase de la Unión Monetaria Europea lo que contará serán los resultados económicos de 1997. UN وأصبح الضغط على السياسة المالية حاداً بشكل خاص نظراً ﻷن القرار بشأن أهلية دخول المرحلة الثالثة للاتحاد النقدي اﻷوروبي سوف يحدده اﻷداء الاقتصادي الوطني في عام ٧٩٩١.
    Sin embargo, posponer la fecha de entrada en la tercera fase de la unión monetaria no es una opción real. UN ومع ذلك، فإن ارجاء تاريخ انفاذ المرحلة الثالثة للاتحاد النقدي لا يبدو خياراً حقيقياً.
    Este esfuerzo debe intensificarse en el curso de la tercera fase del cronograma. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق هذا الالتزام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    Durante la tercera fase del proceso, el abogado defensor de Celemente Kayishema solicitó igualmente que se ordenasen medidas de protección en favor de los testigos de descargo, solicitud que fue aceptada por la Sala. UN وخلال المرحلة الثالثة للقضية، قدم محامي السيد كليمنت كاييشيما كذلك طلب لﻷمر بتدابير حمائية لشهود النفي أجازتها الدائرة.
    Afirma que se discriminó contra él, puesto que al año siguiente se suprimió la tercera fase de la oposición. UN ويدعي بأنه جرى التحامل عليه ﻷنه في السنة التالية، ألغيت المرحلة الثالثة لهذا الامتحان.
    En 1994 se inició la tercera fase del proyecto trienal, que tiene por objeto consolidar los resultados de los proyectos anteriores. UN ملاحظات: بدأت المرحلة الثالثة من المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات في عام 1994 وذلك بهدف تعزيز نتائج المشاريع السابقة.
    Con la llegada del nuevo siglo China empezará la tercera fase de esta estrategia y entrará en una nueva etapa de modernización acelerada. UN ومع إطلالة القرن الجديد، ستبدأ الصين المرحلة الثالثة من استراتيجيتها وتدخل مرحلة جديدة من التحديث المتسارع.
    la tercera fase consistiría en la capacitación de organizadores versátiles, adaptables y creativos que conocieran sus comunidades y que pudieran generar cambios positivos en ellas. UN وتتمثل المرحلة الثالثة في تدريب أولئك المنظمين البارعين والقادرين على التكيف والإبداع الذين يعرفون مجتمعاتهم حق المعرفة وبإمكانهم إحداث تغيير فعلي.
    El proyecto de presupuesto incluye las necesidades para la segunda fase del despliegue de la MONUC y la etapa inicial del despliegue de la tercera fase. UN وتتضمن الميزانية المقترحة احتياجات المرحلة الثانية لنشر بعثة الأمم المتحدة وبداية المرحلة الثالثة لنشر البعثة.
    La segunda fase consistiría en la determinación de esferas en donde pudieran existir duplicaciones y superposiciones, y la tercera fase consistiría en un examen de las actividades realizadas y de los servicios prestados cuyo valor se consideraba mínimo o nulo; los resultados se presentarían a la Asamblea General para que adoptara las decisiones apropiadas. UN وسوف تنطوي المرحلة الثانية على تحديد المجالات التي قد يوجد فيها تكرار وتداخل وسوف تشمل مرحلة ثالثة استعراض اﻷنشطة والخدمات التي يجري الاضطلاع بها حاليا ولكنها تعتبر ذات قيمة دنيا أو لا قيمة لها؛ وسوف يوجﱠه نظر الجمعية العامة إليها لكي تتخذ قرارات مناسبة بشأنها.
    desembarquen en el mismo orden en el que superaron la tercera fase. Open Subtitles الآن انزلوا عن القارب بنفس ترتيب إجتياز المتسابقين للمرحلة الثالثة.
    Indonesia sigue adoptando este enfoque y actualmente está iniciando la tercera fase de su plan de acción nacional de derechos humanos. UN وما زالت إندونيسيا تعتمد هذا النهج وهي حالياً في طور البدء بالمرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان.
    Posteriormente se decidió que ya se contaba con datos e información suficientes para pasar a la tercera fase. UN وقُرر بعدئذ وجود ما يكفي من البيانات والمعلومات للانتقال إلى الخطوة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus