"la traducción y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالترجمة التحريرية والشفوية
        
    • بالترجمة التحريرية والترجمة
        
    • الترجمة التحريرية والترجمة
        
    • الترجمة التحريرية والشفوية
        
    • للترجمة التحريرية والترجمة
        
    • بالترجمتين التحريرية والشفوية
        
    • والترجمة التحريرية والترجمة
        
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación: UN المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية: استخـدام التكنولوجيـات الجديدة
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación: utilización de nuevas tecnologías UN المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية: استخدام التكنولوجيات الجديدة
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Dado que el francés y el inglés son los dos idiomas oficiales del Camerún, la Comisión Consultiva confía en que se hará lo posible por reducir al mínimo los costos de la traducción y la interpretación. UN وبالنظر إلى أن اللغتين الانكليزية والفرنسية هما اللغتان الرسميتان للكاميرون، فإن اللجنة على ثقة بأنه ستبذل جهود للتقليل إلى الحد الأدنى من تكاليف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Se destacó la importancia de la flexibilidad y la cooperación, así como de financiación suficiente para la traducción y la interpretación. UN فشُدِّد على أهمية توخّي المرونة والتعاون وتوفير التمويل الكافي لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    La Comisión acoge complacida la creciente utilización de servicios como la traducción y la interpretación a distancia, así como las vídeoconferencias, y confía en que se hará todo lo posible por aumentar la utilización de estas tecnologías con miras a elevar al máximo la eficiencia y la productividad y velar a la vez por la eficacia en función de los costos. UN وترحب اللجنة بالاستخدام المتزايد للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد فضلا عن عقد المؤتمرات من بعد وأنها على ثقـة من أنـه سوف لا يُدخر جهد لتعزيز استخدام هذه التكنولوجيات بهدف تحقيق أعلى مستوى ممكن من الكفاءة واﻹنتاجية وضمان فعالية التكلفة في الوقت نفسه.
    IV. Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN رابعا - المسائل المتعلقة بالترجمتين التحريرية والشفوية
    478ª y 479ª sesiones Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación [4] UN الجلستان 478 و 479 المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية [4]
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN ثالثا - المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية
    4. Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación: UN 4 - المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية:
    4. Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN 4 - المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN رابعا - المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Los Estados Miembros destacaron la necesidad de mejorar la calidad de la traducción y la interpretación. UN 66 - شددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى تحسين نوعية الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Se expresó la opinión de que muchas veces el éxito de las negociaciones intergubernamentales dependía de la calidad de la traducción y la interpretación en los seis idiomas oficiales. UN 69 - أُعرب عن رأي مؤداه أن نجاح المفاوضات الحكومية الدولية غالبا ما يتوقف على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Su delegación valora en lo que valen los esfuerzos del Comité de Conferencias y del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias al respecto y seguirá prestando gran atención a las cuestiones referentes a la traducción y la interpretación. UN ووفد الاتحاد الروسي يشعر بالتقدير إزاء جهود لجنة المؤتمرات وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في هذا المضمار، وهو سيظل مهتما على نحو وثيق بقضايا الترجمة التحريرية والشفوية.
    Dado que la traducción y la interpretación deben ser de la más alta calidad, la reducción de los gastos no debería primar sobre la calidad a la hora de contratar personal por períodos breves en los servicios de idiomas. UN ونظرا لأن الترجمة التحريرية والشفوية ينبغي أن تكون على أعلى مستوى من حيث النوعية فإن تحقيق وفورات في التكاليف ينبغي أن لا يقدم على النوعية عند تعيين موظفين مستقلين لخدمات اللغات.
    La Comisión acoge complacida la creciente utilización de servicios como la traducción y la interpretación a distancia, así como las vídeoconferencias, y confía en que se hará todo lo posible por aumentar la utilización de estas tecnologías con miras a elevar al máximo la eficiencia y la productividad y velar a la vez por la eficacia en función de los costos. UN وترحب اللجنة بالاستخدام المتزايد للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد فضلا عن عقد المؤتمرات من بعد وأنها على ثقـة من أنـه سوف لا يُدخر جهد لتعزيز استخدام هذه التكنولوجيات بهدف تحقيق أعلى مستوى ممكن من الكفاءة واﻹنتاجية وضمان فعالية التكلفة في الوقت نفسه.
    IV Asuntos relacionados con la traducción y la interpretación UN رابعا - المسائل المتعلقة بالترجمتين التحريرية والشفوية
    Relacionados con la redacción, la traducción y la interpretación UN الأعمال المتصلة بالكتابة والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus