"la tripulación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طاقم
        
    • الطاقم
        
    • لطاقم
        
    • وطواقم
        
    • أطقم
        
    • لأطقم
        
    • طواقم
        
    • ملاحي
        
    • حامل من
        
    • طقم
        
    • رائدي
        
    • طاقمِ
        
    Pedro Duque regresó con la tripulación de la séptima expedición primaria tras completar una misión de visita de ocho días a la ISS. UN وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام.
    El piloto, la lanzadera, la tripulación de seguimiento en caso de emergencia, incluso el meteorólogo, dan ""luz verde"". Open Subtitles طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب
    Sólo deseamos conocer los efectos completos de la esquirla en la tripulación de la O'Bannon. Open Subtitles نحن بكل بساطة تمنينا أن نعرف الآثار الكاملة للقطعة الأثرية على طاقم الأوبانون
    Control informa a la tripulación de tierra que se está revisando el sistema. Open Subtitles مهمة التحكم تحذر الطاقم الأساسي بأن قد بدأ التحقق من النظام.
    Dijo que quería enviar un mensaje a la tripulación de esta nave sobre respetar el legado de Cain. Open Subtitles قلت أنك تريد الإرسال برسالة لطاقم هذه السفينة.
    Hay más de 100 pasajeros indios y la tripulación de vuelo en el avión. Open Subtitles يوجد على متن الطّائرة أكثر من 100 هنديّ مسافر مع طاقم الرّحلة
    La manteníamos operativa por si la tripulación de la nave primaria necesitaba ser rescatada. Open Subtitles الآن، حافظنا على تشغيلها في حالة أحتياج طاقم السفينة الأم لعملية إنقاذ.
    Se estima además, que la tripulación de los aviones de ala fija estará 60 noches fuera de la zona de la misión. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة.
    la tripulación de la aeronave informó de que el vuelo había partido de Doboj y pasado por Prinjavok. UN وأبلغ طاقم الطائرة أن الرحلة بدأت في دوبوي وطارت في اتجاه برينيافوك.
    la tripulación de la aeronave comenzó la misión 20 minutos antes de la hora autorizada y antes de que pudieran completarse la coordinación e inspección necesarias. UN وبدأ طاقم الرحلة المهمة قبل الموعد المأذون به بمدة ٠٢ دقيقة وقبل أن يتسنى اﻹنتهاء من التنسيق والتفتيش اللازمين.
    Tras perder contacto por radio con la tripulación de la barcaza que se dirigía a Juba, en el Sudán meridional, se envió a un avión liviano para que sobrevolara el lugar. UN بعد انقطاع الاتصال اللاسلكي مع طاقم باخرة كانت في طريقها الى جوبا جنوب السودان، أرسلت طائرة خفيفة للتحليق فوق المكان.
    Un miembro de la tripulación de la embarcación resultó herido. UN وقد أصيب أحد أفراد طاقم سفينة الداو بجروح.
    la tripulación de la nave espacial Columbia contaba con siete personas, entre ellas un canadiense. UN وتألف طاقم المكوك الفضائي كولومبيا من سبعة أشخاص ، كان أحدهم كنديا .
    El Gobierno del Reino Unido financia a dos miembros del personal de la Marina Real y a dos miembros de la tripulación de la Real Fuerza Aérea. UN وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية.
    Sin embargo, la tripulación de la aeronave de Malasia no pudo realizar con éxito la maniobra. UN غير أن الطاقم الماليزي لم يجد متسعا من الوقت لإكمال المناورة.
    Supongo que eso explica qué le ocurrió a la tripulación de la Scopuli. Open Subtitles " أخمن أن هذا يُفسر ما حدث لطاقم سفينة " سكوبيولاى
    Según la Potencia administradora, el hospital, de 32 camas, presta una amplia gama de servicios de atención primaria a la población civil, el personal militar estacionado en Stanley y la tripulación de las flotas pesqueras extranjeras que faenan en las aguas que circundan las Islas. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة الأسرة الـ 32 المتوفرة للمستشفى تقدم كامل خدمات الرعاية الصحية الأولية لفائدة المدنيين والعسكريين المرابطين في ستانلي وطواقم سفن الصيد الأجنبية العاملة في المناطق المحيطة.
    Lamentablemente, no se dispone de estadísticas sobre la prostitución, pero es bien sabido que está disponible para la tripulación de los cruceros. UN ومن المؤسف أنه لا توجد إحصاءات متاحة بشأن البغاء، لكن من المعروف أنه متاح لأفراد أطقم سفن الجولات البحرية.
    E. Protección diplomática de la tripulación de un buque por el Estado del pabellón UN هاء - الحماية الدبلوماسية لأطقم السفن من جانب دولة العلم
    En los puertos de mar, está destinada principalmente a la tripulación de los barcos. UN وفي الموانئ البحرية، يوجه بصورة رئيسية إلى طواقم سفن الشحن.
    En la operación cooperó la tripulación de un helicóptero del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos, como parte de un grupo de tareas multinacional. UN وقد اضطلع بهذه العملية بالتعاون مع ملاحي طائرات الهليكوبتر التابعة لحرس سواحل الولايات المتحدة وذلك كجزء من فرقة عمل متعددة الجنسيات.
    Transporte a la Estación Espacial Internacional de la tripulación de Expedition 11, integrada por el cosmonauta Sergei Krikalev (Federación de Rusia) y el astronauta John Phillips de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, junto con el astronauta Roberto Vittori (Italia) de la Agencia Espacial Europea como tripulante visitante UN Soyuz TMA-6، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سويوز من موقع الاطلاق بايكونور
    El Estado de la nacionalidad de los miembros de la tripulación de un buque tiene el derecho a ejercer la protección diplomática en favor de ellos. UN يحـق لدولـة جنسيـة أفراد طقم السفينـة ممارسـة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عنهـم.
    la tripulación de siete miembros del Columbia, incluidos los dos astronautas alemanes Hans-Wilhelm Schlegel y Ulrich Walter, realizó con éxito 88 experimentos en medicina, biología, ciencia de materiales, robótica, astronomía y observación de la Tierra. UN وطاقم كولومبيا المكون من سبعة رواد، والمشتمل على رائدي فضاء ألمانيين هما هانس فيلهلم شليغيل وأولري فالتر، أجرى ٨٨ تجربة بنجاح في مجالات الطب واﻷحياء وعلوم المواد واﻹنسان اﻵلي وعلم الفلك ورصد اﻷرض.
    Me uní a la tripulación de ese barco durante el último año, y siempre estuve orgulloso... hasta que tú te diste vuelta y me sonreíste. Open Subtitles لقد كنتُ ضمنَ طاقمِ ذلكَ القارب للسنة الماضية ... ولم أكن إلا فخوراً حتى إستدرتِ نحوي وإبتسمتي تلكَ الإبتسامة في وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus