"la vendedora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البائع
        
    • البائعة
        
    • للبائع
        
    • بائعة
        
    • مندوبات
        
    • بصفتها المشتري
        
    la vendedora reconviene negando el incumplimiento y solicitando el pago del precio aún pendiente. UN وقدم البائع مطالبة مقابلة أنكر فيها مخالفة العقد والتمس سداد بقية الثمن.
    Citando el artículo 40 de la Convención, dictaminó que la vendedora conocía o debería haber conocido la falta de conformidad de los árboles. UN واستشهادا بالمادة 40 منها، رأت أن البائع كان على علم بعدم مطابقة الأشجار للمواصفات أو لا بد أنه علم بذلك.
    la vendedora negó la existencia de defectos e imputó los problemas al excesivo agrietamiento de los ladrillos utilizados por la compradora. UN ونفى البائع وجود عيوب فيها، وأرجع المشاكل التي اشتكى منها المشتري إلى التشقُّق المفرط في القرميد الذي استخدمه.
    la vendedora quería avisarte que pagaste de más. Open Subtitles أجل ، البائعة أخبرتني أنكِ دفعتِ 5 جنيهات زائدة
    El Tribunal también determinó que el comprador había comunicado sus quejas en muchas ocasiones oralmente a la vendedora sobre la cantidad y calidad de los árboles. UN كما رأت المحكمة أن المشتري قد شكا شفويا للبائع مرات عديدة بخصوص كم الأشجار ونوعيتها.
    Por otro lado, los defectos en las juntas fueron admitidos por la vendedora, quien ofreció la sustitución gratuita de las mismas, lo que fue, sin embargo, rechazado por la compradora. UN بيد أن البائع سلَّم بوجود عيوب في موانع التسرب وعرض استبدالها مجاناً، وهو عرض رفضه المشتري.
    Poco antes de la nueva fecha, la vendedora exigió un precio superior, alegando que el precio en el mercado interno estaba subiendo. UN وقبيل تاريخ التمديد طلب البائع سعرا أعلى، مؤكدا أن السعر في السوق المحلية يتزايد.
    La compradora rechazó la petición de la vendedora y posteriormente, ésta no entregó la mercadería en la fecha especificada. UN ورفض المشتري طلب البائع ومن ثم لم يسلِّم البائع البضاعة في التاريخ المحدَّد.
    la vendedora entregó muchos árboles de una calidad inferior. UN وسلّم البائع عددا كبيرا من الأشجار من درجة أقل من الدرجة رقم 1.
    la vendedora posteriormente entabló un procedimiento voluntario de reorganización en virtud del Código de la Quiebra de los Estados Unidos. UN واستهل البائع في وقت لاحق إجراء لإعادة التنظيم الطوعي بموجب قانون الولايات المتحدة بشأن الإفلاس.
    la vendedora se opuso a reconocer la pretensión alegando que el comprador no le había notificado la falta de conformidad. UN واعترض البائع على الاعتراف بالمطالبة بادعاء أن المشتري لم يبلّغه بعدم مطابقة البضاعة للمواصفات.
    Después de la entrega y el pago de las unidades pedidas, el comprador notificó a la vendedora que no compraría más unidades. UN وبعد تسليم الوحدات المطلوبة ودفع ثمنها، أخطر المشتري البائع بأنه لن يشتري أي وحدات أخرى.
    En el acuerdo se disponía que la vendedora notificaría al comprador en tiempo oportuno si cambiaba el lugar de fabricación. UN ونص الاتفاق على أن يخطر البائع المشتري في وقت مناسب إذا غيّر البائع مكان التصنيع.
    El comprador demandó a la vendedora y a su sociedad de cartera distante, una empresa croata, por incumplimiento del contrato. UN وأقام المشتري دعوى على البائع وعلى شركته القابضة البعيدة، وهي مؤسسة كرواتية بسبب الإخلال بالعقد.
    Todas las acciones de la sociedad eran propiedad de la vendedora japonesa. UN وكان البائع الياباني يمتلك جميع أسهم الشركة.
    En cuanto a la restitución del precio, reclama la compradora una pequeña parte del precio que no fue devuelto por la vendedora alegando que se trataban de los gastos generados por la transferencia bancaria. UN أما فيما يتعلق باسترداد السعر، فقد طالب المشتري بقدر يسير من السعر لم يرده البائع بدعوى أنه يوازي كلفة التحويل المصرفي.
    La compradora española es demandada por la vendedora italiana por el impago del precio del contrato de compraventa suscrito entre ambas. UN أقام البائع الإيطالي دعوى على المشتري الإسباني لعدم دفعه ثمن عقد البيع المبرم بينهما.
    Lo compré porque la vendedora dijo que era exclusivo. Open Subtitles حصلت عليه لأن البائعة قال أنها هي واحدة من نوع ما.
    Le dije a la vendedora que "N" era una de las letras en el nombre de mi escritor favorito. Open Subtitles أخبرت البائعة بأن حرف النون هو أحد الحروف بإسم كاتبي المفضل
    No debí dejar que la vendedora me convenciera. Open Subtitles أكره هذه الأحذية، لم يجب علي أن أدع تلك البائعة تقنعني بها
    Asimismo, la vendedora tiene derecho a reclamar los intereses de esta indemnización desde que nació la obligación de indemnizar, con la resolución del contrato. UN كما يحق للبائع المطالبة بالفائدة على التعويضات نظرا لنشوء الالتزام بالتعويض مع فسخ العقد.
    Entiendo que no quieras hijos, ¿sí? Pero deja fuera a la vendedora. Open Subtitles أتفهم انك لاتريد أطفال ولكن هذا ليس ذنب بائعة العقار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus