"la verdadera razón por la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السبب الحقيقي
        
    • السبب الحقيقيّ
        
    • بالسبب الحقيقي
        
    • سبب تواجد الرئيسي
        
    ¿Es esa... la verdadera razón por la que viniste a la Antártida? Open Subtitles أيمكن أن يكون هذا هو السبب الحقيقي وراء قدومك لأنتاركتيكا؟
    Creo saber la verdadera razón por la cual no quieres que yo tenga el Fulcrum. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف السبب الحقيقي الذي يجعلك لا تريدين أن أحصل على المُرتكز
    Pero la verdadera razón por la que podríamos pensar que los seres humanos tienen feromonas es debido al cambio que ocurre a medida que crecemos. TED ولكن السبب الحقيقي الذي قد يجعلنا نعتقد أن البشر لديهم فيرومونات هو التغيير الذي يحدث ونحن نكبر.
    la verdadera razón por la que seguías regresando fue que nunca le sacaste una carcajada al viejo. Open Subtitles السبب الحقيقي لاستمرارك بالرجوع لأنك لم تعد قادراً على الضحك خارج العجوز
    Esa es la verdadera razón por la que huiste cuando me viste en la tienda. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقيّ لهربك عندما رأيتني بالمتجر
    ¿Le dijo la verdadera razón por la que dejó de pelear? Open Subtitles هل أخبرك بالسبب الحقيقي الذي جعله يترك المصارعة ؟
    Sra. Forman, creo que ambos conocemos la verdadera razón por la que me invitó. Open Subtitles السّيدة فورمان، أعتقد كلانا نَعْرفُ السبب الحقيقي دَعوتَني هنا.
    Conquistador, te revelaré la verdadera razón por la que el inquisidor desafía a la corona con la cruz. Open Subtitles أيها المحارب سأخبرك السبب الحقيقي الذي جعل القاضي يضع الصليب في مواجهة العرش
    ¿La verdadera razón por la que te eché de la casa no es porque rechacé tus proposiciones sexuales? Open Subtitles اليس السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل وذلك لأنني رفضت علاقة جنسية بيني وبينك
    Esa Navidad ¿la verdadera razón por la que te eché de esa casa no fue porque me desperté y te agarré intentando chupármela? Open Subtitles في عيد الميلاد هذا الم يكن السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل لأنني استيقظت بالصباح ووجدتك تحاول مص قضيبي
    Como si la verdadera razón por la que te dejaron es porque... habian cosas que querian que tu hicieras en la cama... Open Subtitles مثل ربما , السبب الحقيقي لتركهم لإنه كان هناك أشياء يريدونك فعلها في السرير التي كانت
    Pero la verdadera razón por la que estamos aquí es para decir adiós a un hombre al que probablemente nunca volveremos a ver. Open Subtitles لكن السبب الحقيقي لكوننا هنا هو توديع توبي وهو الرجل الذي ربما لن نراه للأبد مجددا
    Bien hecho, Fanny, has descubierto finalmente la verdadera razón por la que nunca elegí un esposo. Open Subtitles أحسنت فاني , لقد كشفت السبب الحقيقي لماذا لم أجد زوجاً؟
    Porque les diré la verdadera razón por la que las negras se enfadan... con el amor interracial. Open Subtitles لأني سأخبركم السبب الحقيقي كي يغضب النساء السود من الموعد المختلط
    la verdadera razón por la que debería quedarme donde estoy y no subirme al auto. Open Subtitles السبب الحقيقي الذي يجعلني هنا وهو مايجعلني لا أركب السيارة
    - Según mis fuentes la verdadera razón por la que mi padre regresó antes es para cotejar a unos ejecutivos del medio oeste. Open Subtitles وفقا لمصادري السبب الحقيقي لعودة والدي هي لمحاكمة بعض المدراء في المدينة من الغرب الاوسط
    May conoce igual que yo la verdadera razón por la que su prima está afuera. Open Subtitles ربما تعلمي السبب الحقيقي كما اعلم لإبتعاد ابنة عمتها
    la verdadera razón por la que están aquí, padre, y no soy el único. Open Subtitles أنا أعرف السبب الحقيقي لأنهم هنا، الأب، وأنا لست الوحيد.
    Sabes la verdadera razón por la que nadie recuerda nada? Open Subtitles هل تعرفين السبب الحقيقي لماذا لا احد يتذكر شيئا؟
    ¿Quieres saber la verdadera razón por la cual no aceptas el trabajo, campeón? Open Subtitles أتريد أن تعلم ما السبب الحقيقيّ في عدم قبولك للعمل يا بطل؟
    Suponga que me dice la verdadera razón por la cual está aquí. Open Subtitles اعتقد انك ستخبرني بالسبب الحقيقي بتواجدك هنا
    Aun así, no podemos tener alguna lealtad equivocada distrayéndote de la verdadera razón por la que estás en el FBI. Open Subtitles بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus