"la versión provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شكله المؤقت
        
    • الصيغة المؤقتة
        
    • التصنيف المركزي المؤقت
        
    • النسخة المؤقتة
        
    • النص المؤقت
        
    • به صيغته المؤقتة
        
    • بصيغته المؤقتة
        
    El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisado en la versión provisional. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المصﱡوبة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo procedió luego a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo procedió a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    la versión provisional del programa nacional se presentó para su examen a las organizaciones donantes internacionales. UN وقدمت الصيغة المؤقتة للبرنامج الوطني للمنظمات المانحة الدولية للنظر فيها.
    Mencionó asimismo que se habían introducido modificaciones en la versión provisional del texto del proyecto de resolución. UN وأعلن أيضا التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار في شكله المؤقت .
    El Presidente anunció que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وأعلن الرئيس أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25675، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo sometió a votación el proyecto de resolución S/26525 en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26525، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución (S/26331) en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26331 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo sometió a votación el proyecto de resolución S/26687 en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26687 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo sometió a votación el proyecto de resolución S/26873 en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26873، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Consejo procedió a votar luego sobre el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار (S/25931) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25160) que había sido preparado en el curso de las consultas previas del Consejo y formuló verbalmente una revisión del proyecto de resolución en la versión provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25160( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25675) que había sido presentado por España, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y formuló verbalmente una revisión al proyecto de resolución en la versión provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25675( مقدم من اسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25803) que se había preparado en el curso de las consultas previas y realizó una revisión oral del proyecto de resolución en la versión provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25803( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. ونقح الرئيس شفويا نص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Decisión: En la 3376ª sesión, celebrada el 6 de mayo de 1994, el proyecto de resolución (S/1994/541), en su forma verbalmente revisada en la versión provisional, fue aprobado por unanimidad como resolución 917 (1994). UN مقرر: في الجلسة ٣٣٧٦ المعقودة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، اعتمد مشروع القرار )S/1994/541(، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت باﻹجماع بوصفه القرار ٩١٧ )١٩٩٤(.
    la versión provisional de ese informe ha sido objeto de una consulta nacional en el seno de CILSS. UN وقد وضعت الصيغة المؤقتة لهذا التقرير موضع مشاورة وطنية تكفلت بها اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    El Grupo de Trabajo toma nota del informe del equipo especial de alto nivel y de sus observaciones con respecto a las alianzas de desarrollo examinadas en su quinto período de sesiones, así como de la versión provisional del proyecto sobre los criterios presentada como un trabajo en curso. UN ويحيط الفريق العامل علماً بتقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى وبملاحظاتها المتعلقة بالشراكات الإنمائيـة التي تمت دراستها في دورتها الخامسة ومشروع الصيغة المؤقتة للمعايير المقدمة كعمل جارٍ.
    Estudio sobre las experiencias en el uso de la versión provisional de la CCP, basado en prácticas nacionales e internacionales UN دراسة عن التجارب المكتسبة في استخدام التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، بناء على الممارسات الوطنية والدولية
    Por lo que se refiere a Angola, desde que se publicó la versión provisional del documento A/48/853/Rev.1/Add.3, ese país ha hecho el pago necesario para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. UN وفيما يتعلق بأنغولا، منذ إصدار النسخة المؤقتة من الوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.3، سددت أنغولا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليها بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Se reproduce íntegramente en el Anexo VII. Para contribuir a una delimitación clara de cada subsector, se asignó a cada uno de los subsectores un código de la versión provisional de la Clasificación Central de Productos de las Naciones Unidas (CCP) UN وقد استنسخت بالكامل في المرفق السابع. وللمساعدة في التحديد الواضح لكل قطاع فرعي خصصت لكل قطاع فرعي رموز من النص المؤقت لتصنيف الأمم المتحدة المركزي للمنتجات.
    El Consejo sometió a votación el proyecto de resolución (S/1996/86) en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/1996/86 على النحو الذي نُقحت به صيغته المؤقتة شفويا.
    Asimismo, señaló a la atención del Consejo una modificación de menor importancia del párrafo 8 de la parte dispositiva de la versión provisional del proyecto de resolución. UN ووجه الانتباه أيضا الى تنقيح طفيف للفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار بصيغته المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus