Después de todo, señores, La vida no es tan negra como creen muchos. | Open Subtitles | رغم كل شيء, الحياة ليست مظلمة بالقدر الذي يظنه بعض الناس |
Pero siempre recuerda La vida no es la cantidad de veces que respiras. | Open Subtitles | . لكن تذكر دائماً أن الحياة ليست كمية النفس الذي تأخذه |
Oye, estoy de acuerdo que para la mayoría, La vida no es muy hermosa. | Open Subtitles | انظر, أنا أوافقك الرأي, بالنسبة لمعظم الناس فإن الحياة ليست جميلة جدا. |
Las cosas pasan. La vida no es justa. | Open Subtitles | هذه الأشياء واردة الحدوث , الحياة غير عادلة |
Sin embargo, el respeto del derecho a La vida no es una de esas disposiciones. | UN | إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك اﻷحكام. |
Cuéntame algo que no sepa. La vida no es fácil cuando mides 2 milímetros. | Open Subtitles | أخبرني بشئ لا أعرفه الحياة ليست سهلة عندما يكون طولك 2 ميليميتر |
Oliver, La vida no es justa, si se encuentra en Star City o Ciudad de la hiedra, pero tienes razón. | Open Subtitles | أوليفر، الحياة ليست عادلة، ما إذا كنت في سيتي ستار أو اللبلاب تاون، ولكن كنت على حق. |
Lamentablemente, el SIDA es una metáfora de la desigualdad, y demuestra que el valor de La vida no es el mismo en todo el mundo. | UN | إن الإيدز، للأسف، مرادف لعدم المساواة، وهو يبين أن قيمة الحياة ليست هي نفسها في جميع أنحاء العالم. |
Pero La vida no es simplemente evitar la muerte ¿cierto? | TED | ولكن الحياة ليست تتعلق دوماً بتفادي الموت .. أليس كذلك ؟ |
Si tu madre te ha mencionado alguna vez que La vida no es justa, a esto se refería. | TED | الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل, أن الحياة ليست عادلة، فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه. |
Es difícil lograr ese equilibrio, decirle a un niño que La vida no es justa, sino reconocer y desarrollar en ellos el sentido de que sus decisiones importan. | TED | من الصعوبة كشف ذلك التوازن، لتخبر طفلاً بأن الحياة ليست عادلة، لكن أيضاً إدراك وغرس حقيقة ذلك فيهم وأن خياراتهم تهم. |
Lo siento. La vida no es fácil para ninguno de nosotros. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن الحياة ليست سهلة على أى أحد منا |
La vida no es como en las novelas-- novelas y lágrimas, novelas y suicidio. | Open Subtitles | الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار |
Lo sé, La vida no es justa, a veces es fea, estúpida... y mala. | Open Subtitles | أعرف أن الحياة ليست عادلة جدا أحيانا تكون قبيحة وغبية وشحيحة |
La vida no es tan larga, es hora de pensar en ello. | Open Subtitles | في الواقع الحياة ليست بهذا الطول حان الوقت الآن للتفكير بها |
La vida no es perfecta. Y además es corta. | Open Subtitles | إن الحياة ليست مثالية إلى جانب أنها قصيرة |
Pero por desgracia, La vida no es una cafetería. | Open Subtitles | سوف يسرني جداً أن أكون فقيرة لكن لسوء الحظ الحياة ليست مطعم |
¡Todo es una mierda! ¡La vida no es como tus sueños! | Open Subtitles | كل شيء هراء الحياة ليست كما تتصورينها في أحلامكِ |
La vida no es justa. ¿ Qué puedo decir? | Open Subtitles | الحياة غير عادلة. ماذا أستطيع أن أقول؟ |
Se ha sostenido que el derecho a La vida no es un derecho absoluto y que la supresión de vidas en los conflictos armados es una excepción necesaria a este principio. | UN | وحاج البعض بأن الحق في الحياة ليس حقا مطلقا وأن إزهاق اﻷرواح في اﻷعمال العدائية المسلحة استثناء ضروري لهذا المبدأ. |
Y si no lo tengo, entonces fracasé, La vida no es buena, la vida apesta. | TED | وإن لم أنجح، أكون عندها قد فشلت، ليست الحياة صالحة، الحياة رديئة. |
Bueno, como dijiste, a veces La vida no es tan simple. | Open Subtitles | حسناً ، كما تقول ، أحيانا الحياة لا تكون بهذه البساطة |
El resto de La vida no es buena. | Open Subtitles | بقيّة الحياةِ غير جيّدة |
He estado muy ocupado persiguiendo la idea que tenía de la vida perfecta... y La vida no es perfecta. | Open Subtitles | كُنت مُنشغلاً بمُطاردة هذه الفكرة التي أحملها عن الحياة المثالية والحياة ليست مثالية، |
Sólo creo que La vida no es tan fácil. | Open Subtitles | انا اعتقد فقط ان الحياه ليست بهذا السهوله |
¡Apágate, fugaz candela! La vida no es más que una sombra ambulante. | Open Subtitles | اخرجي اخرجي أيتها الشمعة بأمري الحياة كالمشي بالظلام |
Algunas veces La vida no es muy justa pero aún te tenemos. | Open Subtitles | أحياناً لا تكون الحياة عادلة... ولكنكِ مازلتِ معنا... |