Se levantaron barricadas en carreteras de la zona norte de Mitrovica, y se arrojaron piedras contra vehículos de la KFOR y la UNMIK. | UN | ونصبت حواجز على الطرق في الجزء الشمالي من ميتروفيتسا، ورشقت مركبات قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة بالحجارة. |
Incluye seguros adicionales para los vehículos de la UNFICYP en la zona norte de la isla. | UN | يشمل تأمينا إضافيا على مركبات القوة في الجزء الشمالي من الجزيرة |
Vehículos de alquiler Incluye seguros para los vehículos alquilados sólo en la zona norte. | UN | المركبات المستأجرة ويشمل التأمين على المركبات المستأجرة في الجزء الشمالي فقط |
Además, se completaron las obras de construcción de un local que sustituirá el antiguo centro de atención a la salud ubicado en la zona norte. | UN | وإضافة إلى ذلك تم الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالاستعاضة عنى مبنى قديم لأحد مراكز الرعاية الصحية في منطقة الشمال. |
Esa organización ha asesinado, mutilado y secuestrado a decenas de millares de niños ugandeses en la zona norte de Uganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
Acogemos con gran satisfacción la retirada israelí de la Franja de Gaza y de la zona norte de la Ribera Occidental. | UN | ونحن نرحب بشدة بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن الجزء الشمالي من الضفة الغربية. |
El hotel está situado en la zona norte de la ciudad y pueden encontrarse cafés y restaurantes en las calles circundantes. | UN | ويوجد الفندق في الجزء الشمالي من المدينة، وتوجد مقاهٍ ومطاعم في الشوارع المجاورة. |
Se prestó asesoramiento a la Dirección de Administración de Prisiones sobre el redespliegue del sistema penitenciario a la zona norte del país | UN | قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار |
Provincias como Puntarenas y Limón, así como la zona norte no tienen sus propios centros. | UN | ولا تمتلك أقاليم مثل بونتاريناس وليمون وكذلك الجزء الشمالي من البلد المراكز الخاصة بها. |
Allá, en la zona sur, están los pacientes. Aquí, en la zona norte, está el personal, los médicos, las enfermeras y unas monjas que hacen las cosas con gran eficacia. | Open Subtitles | الجزء الجنوبي حيث نبقي المرضى وفي الجزء الشمالي حيث يعيش الأطباء والممرضات وراهبتان كفوءتان جدا |
Afectó a la zona norte a las 12:36 y al centro diez segundos antes. | Open Subtitles | انطفأت الشبكة في الجزء الشمالي من المدينة عند الساعة 36: 12 وفي وسط المدينة قبل 10 ثوانٍ |
Las últimas informaciones recibidas desde nuestra capital nos indican que el número de damnificados en la zona norte del país, que es la más afectada, asciende a 55.000 personas, habiendo quedado damnificadas un total de por lo menos 6.000 familias. | UN | وتشير آخر المعلومات الواردة من العاصمة إلى أن عدد الذين تضرروا في الجزء الشمالي من البلاد، وهو أكثر المناطق تضررا، يصل إلى ٠٠٠ ٥٥ شخص، أي ما مجموعه ٠٠٠ ٦ أسرة على اﻷقل. |
También se prestó apoyo, asesoramiento e instrucción a los 600 auxiliares de seguridad que, tras haber recibido capacitación de la ONUCI en 2006, estaban destinados en 54 comisarías de policía en la zona norte del país, contribuyendo así a reducir la inseguridad en el norte. | UN | وجرى أيضاً تقديم الدعم والمشورة والتوجيه إلى عناصر أمن مساعدة وفرت العملية التدريب لها في عام 2006 ونشرتها في 54 مركز شرطة في الجزء الشمالي من البلد، مما ساهم في تخفيف حالة انعدام الأمن في الشمال. |
Aunque se tomaron medidas para reanudar las actividades de las autoridades de recaudación de ingresos fiscales de Côte d ' Ivoire en la zona norte del país, las Forces Nouvelles continuaron imponiendo y recaudando impuestos y aranceles aduaneros. | UN | وبرغم ما بُذل من جهود من أجل استعادة القدرة التشغيلية لسلطات جباية الضرائب الأيفورية في الجزء الشمالي من البلاد، فقد واصلت القوات الجديدة جباية وجمع الضرائب والإيرادات الجمركية. |
384. En la zona norte disponen de transporte público las localidades beduinas de Abtin, Shibli y Zarzir. | UN | 384- ووسائل النقل العامة العاملة في البلدات البدوية الواقعة في منطقة الشمال متوفرة لبلدات أم بطين وشبلي وزرزير. |
La situación general en materia de seguridad en la zona norte se caracteriza por luchas constantes entre los que detentan el poder en las regiones y los que se dedican a la producción y el tráfico de estupefacientes, que conjuntamente representan las dos principales amenazas para la paz. | UN | 8 - وتتسم الحالة الأمنية في منطقة الشمال باستمرار الصراع بين كبار سماسرة السلطة الإقليميين وإنتاج المخدرات والاتجار بها، وكلاهما يشكلان تهديدين كبيرين للسلام. |
395. Las actividades previstas en el ámbito este proyecto están relacionadas con la construcción de la principal estación de bombeo de la zona norte de Jazira. | UN | 395- يتعلق هذا المشروع بأشغال بناء في محطة ضخ المياه الرئيسية في منطقة شمال الجزيرة. |
Me preocupa el hecho de que las fuerzas israelíes sigan ocupando la zona norte de la localidad de Ghajar y una zona adyacente situada al norte de la Línea Azul. | UN | 57 - وإني قلق من استمرار احتلال القوات الإسرائيلية للجزء الشمالي من قرية الغجر ولمنطقة متاخمة واقعة شمالي الخط الأزرق. |
¿Conoces el café en la zona norte de la Plaza de Zion? | Open Subtitles | هل تعرف المقهى في الجانب الشمالي من الميدان الصهيوني ؟ |
Un día, un hombrecillo entró en una cafetería de la zona norte. | Open Subtitles | في يوم ما دخل شاب صغير مقهى في المنطقة الشمالية |
4. A las 16.00 horas del 18 de febrero de 1998, una formación de dos aviones de los Estados Unidos rebasó la barrera del sonido sobre la zona norte de Artawi. | UN | ٤ - في الساعة ٠٠٦١ من يوم ٨١ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي. |
Por ello, en el acuerdo de paz se previó la celebración los días 30 y 31 de octubre de 1995 de una mesa redonda del conjunto de países e instituciones vinculadas al Níger para elaborar un programa especial de desarrollo de la zona norte. | UN | ولهذا فإن اتفاق السلام ينص على عقد اجتماع للطاولة المستديرة في ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ تشارك فيه جميع البلدان والمؤسسات المرتبطة بالنيجر، بغية إعداد برنامج إنمائي خاص بالمنطقة الشمالية. |
Asimismo, contiene una sinopsis de las exposiciones hechas ante la Comisión por Dinamarca sobre la zona norte de las Islas Feroe; por el Gabón, y por Islandia sobre la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. | UN | كما يتضمن البيان لمحة عامة عن العروض التي قدمها إلى اللجنة كل من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ والغابون؛ وأيسلندا، بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس. |