- Ahi abajo hay un laberinto de mierda. - Bien, no hay dudas,señores. | Open Subtitles | ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة |
Tuvo un ataque cardiaco cuando estaba podando el complejo laberinto de setos de Maris. | Open Subtitles | لقد أصيب بنوبة قلبية عندما كان يشذب متاهة الشجيرات المعقدة الخاصة بماريس |
El primero premio se lo lleva Brady por su "laberinto de Ratón". | Open Subtitles | الجائزة الأولى من نصيب برايدي الذي قام ببناء متاهة الفأر |
¿Y si hubieras llegado tres minutos tarde al puto laberinto de Speltzer? | Open Subtitles | ماذا لو كنت متأخراً بـ3 دقائق إلى متاهة سبيلتزر ؟ |
Este es el famoso Bosque de Piedra producto de incontables años de eroción que producen un laberinto de profundos barrancos y pináculos afilados | Open Subtitles | هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة |
Solo esperaba que pudiese haber alguna salida al laberinto de hielo y nieve | Open Subtitles | كنت أأمل فقط ايجاد طريقة خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج |
Pero estoy atravesando un laberinto de fuego personal... y hasta que las llamas del caos se apaguen... no estoy listo para el consumo público. | Open Subtitles | فقط أعلم أنني أعمل على طريقي عبر متاهة من النيران الشخصية، حتى فوضى اللهيب تنغمد، فأنني لست مستعداً للإستهلاك العام. |
Como se acumula en las ramas y troncos caídos todo el suelo del bosque, forma un laberinto de túneles de nieve. | Open Subtitles | بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة |
África, ese continente estrangulado, para parafrasear a René Dumont, se mueve con gran determinación y con una abnegación a toda prueba para salir del laberinto de la miseria. | UN | إن أفريقيا، تلك القارة المخنوقة، وكما قال روني دومون، تمضي بعزم كبير وتفان لا يعرف الأنانية للخروج من متاهة الفقر. |
Su utilidad reside en la capacidad para ayudar a los Estados y las organizaciones internacionales a moverse en el complejo laberinto de las reservas, su aceptación y las objeciones a las mismas. | UN | وتتمثل فائدته في قدرته على مساعدة الدول والمنظمات الدولية في اجتياز متاهة التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراضات عليها. |
Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto. Es un laberinto de 6 brazos. | TED | ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة |
Y para esto hicimos una prueba. Se llama el laberinto de Barnes. | TED | وللإجابة، أجرينا اختباراً يدعى متاهة بارنيز |
Pero solo el tiempo dirá si nos ha llevado al laberinto de la insostenibilidad. | TED | ولكن الوقت وحده من سيحدد ما إذا كان ذلك قد قادنا في متاهة من عدم الاستدامة. |
Hay probablemente un laberinto de tuneles en esta maldita isla. Revisen cada acceso que encuentren. | Open Subtitles | حتماً هناك متاهة من الانفاق تحت هذه الجزيرة, فتّش المداخل كلّها |
Mire, trabajo para la compañía de teléfonos tengo mucha experiencia con la semántica así que no trate de meterme en un laberinto de lógica. | Open Subtitles | أنصتي، أعمل لدى شركة الاتصالات. عندي خبرة واسعة بدراسة المعاني. لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق. |
Tus amigos han adquirido... el Ojo del Dragón... del laberinto de los Ladrones. | Open Subtitles | أصدقائك حصلوا على عين التنين من متاهة اللصوص |
¿Quién se atreve a entrar en el oscuro laberinto de la mente? | Open Subtitles | الذي يَتجاسرُ يَدْخلُ الظلامَ متاهة العقلِ الإنسانيِ؟ |
La vida de cada día es como un laberinto de controles: controles de carretera, puntos de inspección, ... | Open Subtitles | وأضحت حياتهم الاعتيادية عبارة عن متاهة من نقاط السيطرة ومقاطع الطرق والتفتيش |
No obstante, ese continente está luchando y movilizándose con una determinación y un sacrificio inmensurables para salir del laberinto de la pobreza. | UN | ومع ذلك فهي تكافح وتحشد إرادتها بعزم قوي وإنكار ذات من أجل الخروج من متاهات فقرها. |
¡Una locomotora de vapor en el laberinto de Hampton Court! | Open Subtitles | القاطرة البخارية فى متاهات محكمة همبلتون |
Oculta entre este laberinto de vías fluviales existe una criatura como ninguna otra. | Open Subtitles | مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية مخلوق لا مثيل له. |