La labor de mitigación está sujeta a medición, notificación y verificación. | UN | وتخضع إجراءات التخفيف للقياس والإبلاغ والتحقق. |
La labor de mitigación está sujeta a medición, notificación y verificación. | UN | وتخضع إجراءات التخفيف للقياس والإبلاغ والتحقق. |
La celebración de talleres de la CMNUCC que ofrezcan oportunidades de mejorar los conocimientos sobre la importancia de combatir la DDTS a nivel nacional en la labor de mitigación. | UN | :: حلقات عمل في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ توفر فرصاً لزيادة فهم أهمية معالجة التصحر وتردي الأراضي والجفاف وطنياً في إطار إجراءات التخفيف. |
Se reconoció que los países desarrollados tenían la responsabilidad ética de encabezar la labor de mitigación del cambio climático, y las capacidades tecnológica y financiera para hacerlo. | UN | وسُلّم بأن البلدان المتقدمة تتحمل المسؤولية الأخلاقية كما تمتلك القدرات التكنولوجية والمالية لكي تتصدر جهود التخفيف من آثار تغير المناخ. |
La aceleración de la acción en diferentes fases del ciclo tecnológico, a saber, la investigación y el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología, en apoyo de la labor de mitigación y adaptación. | UN | :: تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، بما فيها البحث وتطوير التكنولوجيا واختبارها ونشرها وتعميمها ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛ |
Marcos para la labor de mitigación | UN | أطر العمل المتعلق بالتخفيف |
b) Asegurar que las tecnologías que necesitan las Partes que son países en desarrollo para intensificar su labor de mitigación y adaptación sean accesibles, asequibles, apropiadas y adaptables; | UN | (ب) كفالة الوصول إلى التكنولوجيات التي تحتاجها البلدان الأطراف النامية لتعزيز الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف والقدرة على تحمل تكاليف هذه التكنولوجيا وملاءمتها وقابليتها للتكييف؛ |
A. labor de mitigación de los países desarrollados | UN | ألف - إجراءات التخفيف المتخذة من قِبَل البلدان المتقدمة |
B. labor de mitigación de los países en desarrollo | UN | باء - إجراءات التخفيف المتخذة من قِبَل البلدان النامية |
3. La labor de mitigación estará sujeta a medición, notificación y verificación, como se indica en el apéndice 2. | UN | 3- تخضع إجراءات التخفيف للقياس والإبلاغ والتحقق، على النحو المبيّن في التذييل 2. |
23. [Las Partes que son países desarrollados [deberán mejorar] [mejorarán] la presentación de información sobre su labor de mitigación en el ámbito de la Convención de la forma siguiente: | UN | 23- [وتعزز [وستعزز] البلدان المتقدمة الأطراف الإبلاغ عما تتخذه من إجراءات التخفيف بموجب الاتفاقية على النحو التالي: |
23. [Las Partes que son países desarrollados mejorarán la presentación de información sobre su labor de mitigación en el ámbito de la Convención de la forma siguiente: | UN | 23- [وتعزز البلدان المتقدمة الأطراف الإبلاغ عما تتخذه من إجراءات التخفيف بموجب الاتفاقية على النحو التالي: |
Examinar y recomendar medidas para promover el desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de acelerar la labor de mitigación y adaptación; | UN | النظر في الإجراءات الكفيلة بتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بهذا الشأن من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
La delegación de Namibia pide que se refuercen con carácter de urgencia las medidas dirigidas a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de la labor de mitigación, adaptación y transferencia de tecnología a los países en desarrollo. | UN | وهو يدعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وتعزيزها لتوفير الموارد المالية والاستثمارات اللازمة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
El alcance de dichas actividades tiende a ampliarse y a pasar de informar meramente sobre las causas y los efectos adversos del cambio climático a alentar al público a contribuir a la labor de mitigación y adaptación. | UN | وثمة اتجاه نحو توسيع نطاق هذه الأنشطة لتنتقل من مجرد الإبلاغ عن أسباب تغير المناخ وآثاره الضارة إلى تشجيع الجمهور على الإسهام في إجراءات التخفيف والتكيف. |
24. [Las Partes que son países en desarrollo pueden intensificar su labor de mitigación mediante la adopción de MMAP de conformidad con los principios de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas. | UN | 24- [يجوز للبلدان النامية الأطراف أن تعزز إجراءات التخفيف الخاصة بها عن طريق إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكنها متمايزة ولقدرات كل بلد. |
A. labor de mitigación de los países desarrollados | UN | ألف - إجراءات التخفيف المتخذة من قبل البلدان المتقدمة() |
B. labor de mitigación de los países en desarrollo | UN | باء - إجراءات التخفيف المتخذة من قِبل البلدان النامية() |
8. El nivel de la labor de mitigación de los países en desarrollo será proporcional al nivel de los recursos financieros y de la tecnología recibidos. | UN | 8- [يتناسب مستوى جهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية مع مستوى الموارد المالية والتكنولوجيا التي تتلقاها. |
Se reconoció que los países desarrollados tenían la responsabilidad ética de encabezar la labor de mitigación del cambio climático, y las capacidades tecnológica y financiera para hacerlo. | UN | وسُلّم بأن البلدان المتقدمة تتحمل المسؤولية الأخلاقية كما تمتلك القدرات التكنولوجية والمالية لكي تتصدر جهود التخفيف من آثار تغير المناخ. |
k) Los nuevos esquemas de compromiso deberán ofrecer incentivos para que todas las grandes economías intensifiquen su labor de mitigación (Australia, MISC.5/Add.2); | UN | (ك) هياكل الالتزامات الجديدة يجب أن توفر حوافز لإجراءات التخفيف المعزز من جانب جميع الاقتصادات الرئيسية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛ |
j) Conseguir que las tecnologías que necesitan los países en desarrollo para intensificar su labor de mitigación y adaptación sean accesibles, asequibles, apropiadas y adaptables; | UN | (ي) إتاحة الوصول إلى التكنولوجيات التي تحتاجها البلدان النامية لتعزيز العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف وجعل هذه التكنولوجيات في المتناول من حيث تكلفتها وضمان ملاءمتها وقابليتها للتكيف؛ |
l) [Conseguir que las tecnologías que necesitan los países en desarrollo para intensificar su labor de mitigación y adaptación sean accesibles, asequibles, apropiadas y adaptables;] | UN | (ل) [تيسير الوصول إلى تكنولوجيات التكيف التي تحتاجها البلدان النامية لتعزيز الإجراءات المتعلقة بالتخفيف من حدة آثار تغير المناخ والتكيف معها، وتعزيز القدرة على تحمل تكاليف هذه التكنولوجيات، وقابلية تكييفها؛] |