El PNUMA y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica están planificando la labor en esta esfera. | UN | ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تخطيط العمل في هذا المجال. |
La labor en esta esfera concreta no se limitó sólo a las negociaciones multilaterales. | UN | ولم يكن العمل في هذا الميدان الخاص قاصرا على المفاوضات المتعددة اﻷطراف. |
Se espera que en el futuro la labor en esta esfera se centre cada vez más en las partidas de carácter no financiero que deben ser divulgadas. | UN | ومن المتوقع أن يركز العمل في هذا المجال في المستقبل بصورة متزايدة على البنود غير المالية التي يكون من المطلوب كشفها. |
9. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que conceda un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; | UN | 9 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛ |
Durante el Año se dará prioridad permanente a la labor en esta esfera. | UN | ويشكل العمل في هذا المجال أولوية جارية خلال السنة. |
El Grupo de Trabajo además, convino en que la labor en esta esfera debería abarcar los siguientes principales elementos: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
El orador alentó a la UNCTAD a proseguir su labor en esta materia de conformidad el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وشجع الأونكتاد على مواصلة العمل في هذا الشأن تمشياً مع خطة عمل بانكوك. |
Un logro importante de la organización era que en los períodos de sesiones 10° y 11° de la Conferencia se hubiera alcanzado un consenso acerca de la labor en esta esfera. | UN | ومن الإنجازات المهمة التي حققها المؤتمر في دورتيه العاشرة والحادية عشرة بلوغ توافق في الآراء بشأن العمل في هذا المجال. |
Esperamos que la labor en esta esfera continúe durante este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما نأمل أن يستمر العمل في هذا المجال خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Como contribución a la ulterior labor en esta esfera, mi delegación desea examinar algunas de las principales cuestiones relacionadas con la prohibición de las armas espaciales. | UN | وكمساهمة في تعزيز العمل في هذا المجال، يود وفد بلادي مناقشة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بحظر الأسلحة في الفضاء. |
Los gobiernos también deberían desplegar mayores esfuerzos para convencer a los donantes y a las instituciones financieras internacionales de la importancia de prestar asistencia a la labor en esta área. | UN | وينبغي كذلك أن تبذل الحكومات جهوداً أكبر لإقناع المانحين ومؤسسات التمويل الدولية بدعم العمل في هذا المجال. |
Si bien algunas delegaciones consideraron que era oportuno desarrollar esta área del derecho, se expresaron también algunas dudas acerca de la factibilidad de promover la labor en esta esfera. | UN | وبينما اعتبرت بعض الوفود أنه آن الأوان لتطوير هذا الفرع من القانون، فقد أُعرِب أيضا عن بعض الشكوك بشأن إمكانية تقدم العمل في هذا المجال. |
Los documentos para estas sesiones contienen contribuciones valiosas de un número de delegaciones, lo cual adelanta la labor en esta esfera tan importante de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | فالوثائق المعدة لهذه الجلسات تتضمن إسهامات قيمة من عدد من الوفود تدفع قدما العمل في هذا الميدان الهام جدا من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Según la organización de que se trate, la labor en esta esfera abarca toda la gama de la investigación y el análisis, la asistencia técnica, el apoyo financiero, el desarrollo de instituciones y la información y capacitación. | UN | ويشمل العمل في هذا المجال، تبعا للمؤسسات المشاركة، جميع أنشطة البحوث والتحليل وتقديم المساعدة التقنية والدعم المالي وبناء المؤسسات وتوفير المعلومات والتدريب. |
5.27 La labor en esta esfera se encuentra en la etapa inicial. | UN | ٥-٢٧ ولم يتعد العمل في هذا المجال مراحله اﻷولى. |
10. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que conceda un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; | UN | 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛ |
La labor en esta esfera se concentrará en particular en: | UN | وينبغي أن تتركز الجهود في هذا المجال على ما يلي بصفة خاصة: |
Por consiguiente, el Relator Especial tiene la intención de profundizar y ampliar la labor en esta importante esfera. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه يعتزم التعمق والتوسع في العمل المضطلع به في هذا المجال الحاسم الأهمية. |
Asimismo, deberá examinar la cuestión de la solución de controversias relativas a actos ilícitos del Estado, de acuerdo con los resultados de su labor en esta esfera. | UN | كما يتعين عليها أن تتطرق لمسألة تسوية المنازعات المرتبطة بجرائم الدولة، في ضوء نتائج أعمالها في هذا المجال. |
La Comisión elogió a las organizaciones por su labor en esta esfera y observó que al menos una organización había informado de que había alcanzado su objetivo de representación geográfica. | UN | وأثنت اللجنة على المنظمات لما تقوم به من أعمال في هذا المجال، ولاحظت أن هناك منظمة واحدة على الأقل أفادت بأنها حققت هدفها الخاص بالتمثيل الجغرافي. |
27. El Grupo convino en vigilar los progresos realizados en la preparación de PNA en los primeros países que iniciaran su labor en esta esfera, con objeto de seguir determinando los problemas relacionados con la aplicación de las directrices para los PNA, así como para determinar las prácticas óptimas en la fase inicial del proceso de preparación de PNA. | UN | 27- وافق الفريق على رصد التقدم الذي تحقق في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان القليلة الأولى التي بدأت العمل بشأن هذه البرامج حتى يزداد تحديد المشكلات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية، فضلا عن تبين أفضل الممارسات في المراحل الأولى لعملية إعداد البرامج. |
La Junta coincide en que debe proseguir la labor en esta esfera para asegurar el prorrateo justo de los recursos y gastos entre los distintos proyectos y funciones de la Oficina. | UN | ٣٩ - يؤيد المجلس العمل الجاري في هذا المجال لكفالة التوزيع المتكافئ للموارد والتكاليف على المشاريع والمهام داخل المكتب. |
Se pedirá a la Comisión que examine las recomendaciones sobre futuros mecanismos para la labor en esta esfera. | UN | وسيُطلب إلى اللجنة استعراض التوصيات بشأن الترتيبات المستقبلية للعمل في هذا المجال. |
El Comité agradeció a la Sra. Saksena su labor en esta esfera. | UN | ٥٤ - ووجهت اللجنة الشكر للسيدة ساكسينا على عملها في هذه المسألة. |
Hasta la fecha el Programa no parece, con todo, haber formulado una clara política en cuanto a las organizaciones no gubernamentales y a la forma de aprovechar su labor en esta esfera. | UN | غير أن البرنامج لم يرسم لحد اﻵن، على ما يبدو، سياسة عامة واضحة بخصوص التعامل مع مثل هذه المنظمات وكيفية اﻹفادة من أعمالها في ذلك المجال. |