"labor futura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعمال المقبلة
        
    • العمل المقبل
        
    • الاضطلاع بها مستقبلا
        
    • العمل المستقبلي
        
    • بالأعمال المقبلة
        
    • العمل في المستقبل
        
    • الأعمال المستقبلية
        
    • الاضطلاع بها مستقبلاً
        
    • أعمالها المقبلة
        
    • للأعمال المقبلة
        
    • أعماله المقبلة
        
    • عملها المقبل
        
    • العمل مستقبلا
        
    • اﻷعمال المقبلة الممكنة
        
    • بالعمل المقبل
        
    Para esa labor futura también se tendrán en cuenta otras propuestas, comprendidas las presentadas en este y anteriores períodos de sesiones. UN وستأخذ الأعمال المقبلة في الاعتبار، أيضاً، اقتراحات أخرى، من بينها اقتراحات مقدمة في هذه الدورة وفي دورات سابقة.
    labor futura en materia de contratación pública UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Esto significaba que la labor futura en el campo de la CEPD y la de la Comisión Permanente tenían una importancia esencial. UN وقال إن العمل المقبل المتعلق بهذا التعاون، وعمل اللجنة الدائمة، يتسمان، بالتالي، بأهمية حاسمة.
    Nota de la Secretaría: Régimen de la insolvencia: posible labor futura en la esfera del régimen de la insolvencia UN مذكرة من الأمانة حول قانون الإعسار: الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار
    B. labor futura en la esfera de las firmas electrónicas UN الأعمال المقبلة في مجال التوقيعات الإلكترونية
    VI. Arbitraje comercial internacional: posible labor futura UN سادسا التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة
    VII. Posible labor futura en materia de derecho de insolvencia UN الأعمال المقبلة الممكنة بشأن قانون الإعسار ثامنا
    La Comisión esperaba con interés el informe que se le presentaría en un próximo período de sesiones con los resultados del estudio junto con propuestas para la labor futura. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتلقى في دورة مقبلة تقريرا يعرض نتائج الدراسة مع اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة.
    Posible labor futura en el ámbito del comercio electrónico. UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التجارة الالكترونية
    Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que recibiera prioridad el comienzo de la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre determinadas cuestiones de la contratación electrónica. UN وأنهى الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني.
    Por último, en el informe se describen los problemas pendientes y se examinan varias sugerencias formuladas respecto de la labor futura y la función del mandato. UN وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز التحديات المقبلة ويستعرض عددا من الاقتراحات المقدمة بشأن الأعمال المقبلة ودور الولاية.
    Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que diera prioridad a la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones suscitadas por la contratación electrónica. UN واختتم الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني.
    Por su parte, mi delegación está dispuesta a continuar siguiendo la labor futura en lo que concierne a la reforma del Consejo y participando en ella con gran interés y entusiasmo. UN ووفد بلدي على استعداد لمواصلة المتابعة والاشتراك في العمل المقبل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بقدر كبير من الاهتمام والحماس.
    DISPOSICIONES RELTIVAS A LA LABOR FUTURA: CONTRIBUCIÓN AL EXAMEN DE 1997 DE LOS PROGRESOS LOGRADOS EN EL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS DE RÍO UN تدابير من أجل العمل المقبل: إسهام في استعراض عام ١٩٩٧ للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات ريو
    de Trabajo III VII. Posible labor futura en materia de comercio electrónico UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية
    También debemos proteger a los niños afectados por los conflictos armados, por la ocupación y por las sanciones internas. La Convención debe considerarse punto de partida para la labor futura. UN وكذلك ضرورة الالتزام بحماية الأطفال من آثار النـزاعات المسلحة والاحتلال والعقوبات الدولية، بالإضافة إلى أهمية اعتبار مرجعية اتفاقية حقوق الطفل كنقطة انطلاق نحو العمل المستقبلي.
    En particular, en el informe se detallan los resultados de la reunión del Grupo de Expertos y sus recomendaciones sobre la labor futura y la organización de los trabajos. UN ويتناول بالتحديد نتائج اجتماع فريق الخبراء وتوصياته المتعلقة بالأعمال المقبلة وبتنظيم الأعمال.
    La labor futura se centrará en crear un sistema centralizado de metadatos y los vínculos entre los microdatos. UN وسيركّز العمل في المستقبل على وضع نظام مركزي للبيانات الوصفية وإقامة الروابط بين البيانات الجزئية.
    También han estado representadas en el Comité sobre la labor futura en materia de igualdad de género y tendrán representación en el nuevo marco institucional. UN كما أنها ممثلة في لجنة الأعمال المستقبلية في مجال المساواة بين الجنسين، وستمثل في الهيكل المؤسسي الجديد.
    Nota de la Secretaría sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية
    La información reunida será sumamente útil para la labor futura de la Comisión Consultiva. UN وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة.
    Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS. UN ونعتقد أن هذا التقرير مفيد جداً للأعمال المقبلة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    También reconocemos la importancia del examen del Consejo para definir su labor futura. UN كما ندرك أهمية الاستعراض الذي يجريه المجلس في تشكيل أعماله المقبلة.
    Además, también en relación con otros temas del programa, en ocasiones las Partes han programado de forma deliberada la labor futura. UN وقد حدث أيضاً في إطار بنود أخرى من جداول الأعمال أن برمجت الأطراف أحياناً عملها المقبل بوعي.
    De esa manera también se facilitaría la labor futura sobre el proyecto de convenio general. UN ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Se sugirió también la posibilidad de considerar una labor futura en la esfera de las compras para proyectos de construcción, explotación y traspaso. UN واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية.
    RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA labor futura SOBRE LA CUESTIÓN UN توصيات تتعلق بالعمل المقبل بشأن هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus