Para esa labor futura también se tendrán en cuenta otras propuestas, comprendidas las presentadas en este y anteriores períodos de sesiones. | UN | وستأخذ الأعمال المقبلة في الاعتبار، أيضاً، اقتراحات أخرى، من بينها اقتراحات مقدمة في هذه الدورة وفي دورات سابقة. |
labor futura en materia de contratación pública | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Esto significaba que la labor futura en el campo de la CEPD y la de la Comisión Permanente tenían una importancia esencial. | UN | وقال إن العمل المقبل المتعلق بهذا التعاون، وعمل اللجنة الدائمة، يتسمان، بالتالي، بأهمية حاسمة. |
Nota de la Secretaría: Régimen de la insolvencia: posible labor futura en la esfera del régimen de la insolvencia | UN | مذكرة من الأمانة حول قانون الإعسار: الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
B. labor futura en la esfera de las firmas electrónicas | UN | الأعمال المقبلة في مجال التوقيعات الإلكترونية |
VI. Arbitraje comercial internacional: posible labor futura | UN | سادسا التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة |
VII. Posible labor futura en materia de derecho de insolvencia | UN | الأعمال المقبلة الممكنة بشأن قانون الإعسار ثامنا |
La Comisión esperaba con interés el informe que se le presentaría en un próximo período de sesiones con los resultados del estudio junto con propuestas para la labor futura. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتلقى في دورة مقبلة تقريرا يعرض نتائج الدراسة مع اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة. |
Posible labor futura en el ámbito del comercio electrónico. | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التجارة الالكترونية |
Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que recibiera prioridad el comienzo de la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre determinadas cuestiones de la contratación electrónica. | UN | وأنهى الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
Por último, en el informe se describen los problemas pendientes y se examinan varias sugerencias formuladas respecto de la labor futura y la función del mandato. | UN | وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز التحديات المقبلة ويستعرض عددا من الاقتراحات المقدمة بشأن الأعمال المقبلة ودور الولاية. |
Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que diera prioridad a la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones suscitadas por la contratación electrónica. | UN | واختتم الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
Por su parte, mi delegación está dispuesta a continuar siguiendo la labor futura en lo que concierne a la reforma del Consejo y participando en ella con gran interés y entusiasmo. | UN | ووفد بلدي على استعداد لمواصلة المتابعة والاشتراك في العمل المقبل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بقدر كبير من الاهتمام والحماس. |
DISPOSICIONES RELTIVAS A LA LABOR FUTURA: CONTRIBUCIÓN AL EXAMEN DE 1997 DE LOS PROGRESOS LOGRADOS EN EL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS DE RÍO | UN | تدابير من أجل العمل المقبل: إسهام في استعراض عام ١٩٩٧ للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات ريو |
de Trabajo III VII. Posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
También debemos proteger a los niños afectados por los conflictos armados, por la ocupación y por las sanciones internas. La Convención debe considerarse punto de partida para la labor futura. | UN | وكذلك ضرورة الالتزام بحماية الأطفال من آثار النـزاعات المسلحة والاحتلال والعقوبات الدولية، بالإضافة إلى أهمية اعتبار مرجعية اتفاقية حقوق الطفل كنقطة انطلاق نحو العمل المستقبلي. |
En particular, en el informe se detallan los resultados de la reunión del Grupo de Expertos y sus recomendaciones sobre la labor futura y la organización de los trabajos. | UN | ويتناول بالتحديد نتائج اجتماع فريق الخبراء وتوصياته المتعلقة بالأعمال المقبلة وبتنظيم الأعمال. |
La labor futura se centrará en crear un sistema centralizado de metadatos y los vínculos entre los microdatos. | UN | وسيركّز العمل في المستقبل على وضع نظام مركزي للبيانات الوصفية وإقامة الروابط بين البيانات الجزئية. |
También han estado representadas en el Comité sobre la labor futura en materia de igualdad de género y tendrán representación en el nuevo marco institucional. | UN | كما أنها ممثلة في لجنة الأعمال المستقبلية في مجال المساواة بين الجنسين، وستمثل في الهيكل المؤسسي الجديد. |
Nota de la Secretaría sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
La información reunida será sumamente útil para la labor futura de la Comisión Consultiva. | UN | وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة. |
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS. | UN | ونعتقد أن هذا التقرير مفيد جداً للأعمال المقبلة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
También reconocemos la importancia del examen del Consejo para definir su labor futura. | UN | كما ندرك أهمية الاستعراض الذي يجريه المجلس في تشكيل أعماله المقبلة. |
Además, también en relación con otros temas del programa, en ocasiones las Partes han programado de forma deliberada la labor futura. | UN | وقد حدث أيضاً في إطار بنود أخرى من جداول الأعمال أن برمجت الأطراف أحياناً عملها المقبل بوعي. |
De esa manera también se facilitaría la labor futura sobre el proyecto de convenio general. | UN | ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة. |
Se sugirió también la posibilidad de considerar una labor futura en la esfera de las compras para proyectos de construcción, explotación y traspaso. | UN | واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية. |
RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA labor futura SOBRE LA CUESTIÓN | UN | توصيات تتعلق بالعمل المقبل بشأن هذا الموضوع |