Durante esos nueve años se emprendió un total de 15 proyectos de investigación en laboratorio y proyectos piloto de producción y purificación. | UN | وخلال فترة السنوات التسع تم تنفيذ ١٥ من مشاريع البحوث المختبرية والمشاريع التجريبية لﻹنتاج والتنقية. |
Esos recientes ensayos nucleares, a nuestro juicio, comprenden no solamente las explosiones nucleares de ensayo realizadas en el Asia meridional, sino también los ensayos de laboratorio y subcríticos que realizan ciertos países poseedores de armas nucleares. | UN | إن التجـــارب النوويــــة اﻷخيرة هذه لا تشمل في نظرنا انفجارات التجارب النووية في جنوب آسيا فحسب، بل أيضا التجارب المختبرية أو التجارب دون الحرجة التي تجريها دول معينة حائزة لﻷسلحة النووية. |
No lo sé. La llevaremos al laboratorio y haremos que la analicen. | Open Subtitles | لا أعرف ، سوف نأخذها الى المختبر و نقوم بتحليلها |
Total, servicios de laboratorio y científicos | UN | المجموع، المختبرات والخدمات العلمية |
b. Directrices para su utilización por el personal de laboratorio y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley acerca de los procedimientos relativos a la detección, manipulación y eliminación de drogas (bienal); | UN | ب - مبادئ توجيهية لاستخدامها من جانب العاملين في المختبرات وفي إنفاذ القوانين بشأن اﻹجراءات المتصلة باكتشاف المخدرات وتداولها والتخلص منها )كل سنتين(؛ |
Actualizaré los registros, haré pruebas de laboratorio, y... la vigilaré, si les parece bien. | Open Subtitles | سأقوم بتحديث المخططات و أدير المعمل , و أراقبها لو لم تمانعان |
Este es el tipo de juego que se hace en mi laboratorio y en muchos otros alrededor del mundo. | TED | هذا هو نوع الألعاب التي نقوم بها في مختبري و في العديد من المخابر بجميع أنحاء العالم. |
Así, se formaron 994 técnicos en las áreas de educación sanitaria, enfermería, obstetricia, laboratorio y farmacia. | UN | وتم تدريب 994 شخصاً في مجالات التثقيف الصحي، والتمريض، ومجال التوليد، والأعمال المختبرية وعلم العقاقير. |
Se han hecho mejoras en el centro de salud de la UNMIK para instalar un servicio de análisis de laboratorio y rayos X. | UN | وأُجريت تحسينات في المركز الصحي التابع للبعثة لتوفير خدمات الأشعة السينية والتحليلات المختبرية. |
En total, más de 300 piezas de equipo, instrumentos y accesorios de laboratorio y todos los cultivos microbianos encontrados en la instalación fueron destruidos. | UN | وبشكل إجمالي فقد تم تدمير أكثر من 300 قطعة من المعدات والأدوات والتوابع المختبرية والمستنبتات الميكروبولوجية التي وجدت في المرفق. |
Adición Proyecto decisión propuesto por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro | UN | مشروع مقرر مقترح من النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل |
En el anexo a la presente nota figura un proyecto de decisión presentado por Noruega sobre usos críticos de laboratorio y analíticos del metilbromuro. | UN | يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر قدمته النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل. |
...sino en un laboratorio y bajo la mirada de científicos escépticos. | Open Subtitles | لكن تحت رقابة المختبر و مع ملاحظة العلماء المتشككين |
Hermano Genio, lleva a la Diablesa al laboratorio y averigua qué sabe. | Open Subtitles | الصديق الذكى خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر و إكتشف منها ماذا تعرف بالضبط |
Iremos al laboratorio y nos aseguramos de que sea perfecto. | Open Subtitles | حسناً , سوف نذهب إلى المختبر و نتأكد من أنها تتطابق تماماً |
229. A continuación figuran los indicadores verificables de los logros del programa de laboratorio y servicios científicos. | UN | 229- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج خدمات المختبرات والخدمات العلمية: |
b. Directrices para su utilización por el personal de laboratorio y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley acerca de los procedimientos relativos a la detección, manipulación y eliminación de drogas (bienal); | UN | ب - مبادئ توجيهية لاستخدامها من جانب العاملين في المختبرات وفي إنفاذ القوانين بشأن اﻹجراءات المتصلة باكتشاف المخدرات وتداولها والتخلص منها )نصف سنوي(؛ |
Mira, si lo prefieres, podría bajar contigo al laboratorio y señalar a la gente que me molesta más que los demás pero eso es todo lo útil que puede ser. | Open Subtitles | انظري, لو تحبي, ان تأتى معى لاسفل تلك الغرفة الى المعمل و فقط سوف اقوم بالاشارة للأشخاص المزعجين اكثر عن الاخرين, وهذا افضل ما استطيع فعله. |
Bien, durante muchos años en mi laboratorio y en otros alrededor del mundo, hemos estado estudiando el comportamiento de las moscas en pequeños simuladores de vuelo. | TED | حسناً، كنا لسنوات عدة في مختبري و المختبرات الأخرى في العالم ندرس سلوكيات الذباب في أجهزة محاكاة الطيران الصغيرة. |
Métela aquí, llévala al laboratorio y saca muestras para el ADN. | Open Subtitles | ضع هذا في كيس و خذه للمختبر و خذ عينة حمض نووي من الحافة |
Solo sé que cuando desperté estaba en un laboratorio y una doctora con una aguja del tamaño de Kansas estaba parada junto a mí. | Open Subtitles | كل ما أعلمه عندما أستيقظت كنت في مختبر و إذا بهذه الطبيبة واقفة أمامي وبيدها إبرة بحجم كنساس |
Es rara y aún no está probado en humanos, pero podría encontrar pacientes para un ensayo clínico, y podría hacer el trabajo de laboratorio y podría rastrear los resultados. | Open Subtitles | , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج |
Incumplimiento del protocolo al lado, su fluido peritoneal ha vuelto del laboratorio y es positivo para PBE. | Open Subtitles | نحّي انتهاك البروتوكول جانبا نتيجة السائل البريتوني الخاص به اتى من المختبر وكان ايجابيا لـ SBP |
Porque no me lo dices cuando vuelvas al laboratorio y lo procesas? | Open Subtitles | الذي لا تُخبرُني عندما أنت تُعيدُه إلى المختبرِ |
Sé sobre el laboratorio... y sé de la cura que usted estaba investigando | Open Subtitles | أعلم بشأن المخبر و حول العلاج الذي تعمل عليه |
Pero, ¿qué pasa cuando salimos del laboratorio y vamos al mundo real? | TED | مالذي يحدث عندما تُغادر المُختبر وتكون في الخارج في العالم الحقيقي؟ |
Llame al laboratorio y dígales que le den más de lo que le dieron. | Open Subtitles | دكتور ياجير أتصل بالمختبر و أخبرهم بأن يعطوه أكثر مما يحتاجه |
Bueno, soy el tipo nuevo, pero haré lo que pueda para hablar amablemente con los del laboratorio y meterles prisa. | Open Subtitles | حسنا,انا الطبيب الجديد لكننى سأبذل قصارى جهدى فى الحديث بلطف مع المعمل ليقوموا بهذا سريعا |