31. El 20 de mayo de 1994, se avistaron 16 lanchas de motor iraquíes que estaban patrullando y pescando en las coordenadas geográficas TP5100042700 de Khosroabad. | UN | ٣١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٦ زورقا بخاريا عراقيا يقومون بأعمال الدورية وصيد اﻷسماك عند اﻹحداثيات الجغرافية TP5100042700 في خسروآباد. |
33. El 23 de mayo de 1994, se avistaron 16 lanchas de motor iraquíes que estaban pescando en las coordenadas geográficas TP5060040200, de Khosroabad. | UN | ٣٣ - في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٦ زورقا بخاريا عراقيا يقومون بصيد اﻷسماك عند اﻹحداثيات الجغرافية TP5060040200 في خسروآباد. |
El bombardeo fue acompañado por la presencia de la aviación militar israelí, que sobrevoló la zona, observándose asimismo lanchas de guerra israelíes en alta mar entre Naqura y el Hotel Almuas. | UN | ورافق القصف تحليق طيران حربي إسرائيلي، كما شوهدت زوارق حربية إسرائيلية في عرض البحر ما بين الناقورة وفندق المونس. |
Se hicieron previsiones para las lanchas de desembarco y las embarcaciones ligeras. | UN | رصد اعتماد لتشغيل زوارق إنزال وزوارق خفيفة. |
48 lanchas de pro-piedad de los contin-gentes | UN | 48 قاربا من القوارب المملوكة للوحدات |
d) Alquiler de lanchas de desembarco | UN | الوقـود تكاليف الصيانة استئجار قوارب اﻹنزال |
lanchas de guerra israelíes hicieron disparos frente a las costas de Tiro. | UN | أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور. |
49. El 29 de mayo de 1994, se avistaron 12 lanchas de motor iraquíes en las coordenadas geográficas TP3980056600 de Abadan en Arvandrood. | UN | ٤٩ - في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٢ زورقا بخاريا عراقيا عند اﻹحداثيات الجغرافية TP3980056600 في عبدان بمنطقة أرفاندرود. |
53. El 31 de mayo de 1994, se avistaron 12 lanchas de motor iraquíes que estaban patrullando y navegando por Arvandrood, en las coordenadas geográficas TP2940062500 y TP940080 de Khorramshahr y TP3690059400 de Abadan. | UN | ٥٣ - في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٢ زورقا بخاريا عراقيا تقوم بأعمال الدورية والمرور عبر أرفاندرود عند اﻹحداثيات الجغرافية TP294006250 و TP940080 في خورمشهر و TP3690059400 في عبدان. |
El personal desplegado se dirigió hacia las colinas de Ahangran. El 20 de octubre de 1997, se avistaron 50 lanchas de motor iraquíes con 130 ocupantes que patrullaban el río Arvand. | UN | ٢٥٧ - في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهد ٥٠ زورقا بخاريا عراقيا على متنها ١٣٠ فردا تقوم بأعمال الدورية في شهر أرواند. |
El 27 de octubre de 1997, se avistaron 60 lanchas de motor iraquíes con alrededor de 175 tripulantes que se desplazaban por el río Arvand y se dedicaban a la pesca. | UN | ٥٨٢ - وفي ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ شوهد ستون زورقا بخاريا عراقيا وعلى متنها نحو مائة وخمس وسبعين فردا تقوم بالتجول وصيد اﻷسماك في نهر أرواند. |
lanchas de patrulla motorizada de propiedad de los contingentes | UN | زوارق دورية مزودة بمحركات تقدمها الوحدات |
En lo que respecta a la frontera marítima, se debe celebrar también la reciente donación de 10 lanchas de patrullaje por los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وفيما يتعلق بالحدود البحرية، ينبغي الترحيب أيضا بتبرع الإمارات العربية مؤخرا بعشرة زوارق دوريات صغيرة. |
Promedio de lanchas de propiedad de los contingentes a las que se suministró combustible | UN | زوارق هو متوسط عدد الزوارق المملوكة للوحدات التي جرى تزويدها بالوقود |
Las lanchas de patrulla fronteriza circunnavegaron cada convoy y el helicóptero supervisó la zona. | UN | وقد دارت زوارق خفر الحدود حول كل من القوافل وقامــــت طائرات الهليكوبتر برصـــد المنطقة . |
El 22 de octubre de 1997, se avistaron 70 lanchas de motor iraquíes con 140 ocupantes que patrullaban el río Arvand. | UN | ٢٧١ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهدت ٧٠ قاربا بخاريا عراقيا وعلى متنها ١٤٠ فردا تقوم بدورية عبر نهر أرواند. |
Al-Matawaea del lado iraquí. El 24 de octubre de 1997, se avistaron 89 lanchas de motor iraquíes con alrededor de 140 tripulantes que patrullaban el río Arvand. | UN | ٢٧٣ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهد ٨٩ قاربا بخاريا عراقيا تحمل نحو ١٤٠ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 18 lanchas y suministro de 763.200 litros de combustible, aceite y lubricantes para 18 lanchas de propiedad de las Naciones Unidas y 29 lanchas de propiedad de los contingentes | UN | :: تشغيل وصيانة 18 قاربا وتوفير 200 763 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لما عدده 18 قارباً مملوكا للأمم المتحدة و 29 قاربا مملوكا للوحدات |
A veces hicieron disparos contra lanchas de pesca o en sus cercanías y procedieron a la detención temporaria de pescadores libaneses. | UN | وشمل ذلك، في بعض اﻷحيان، إطلاق النار على قوارب الصيد أو بقربها، والاعتقال المؤقت لبعض الصيادين اللبنانيين. |
El 20 de julio de 1996, se observó a 51 lanchas de motor iraquíes y seis lanchas y remolcadores, que transportaban a 170 personas, patrullando el Arvand Rud. | UN | ٧ - في ٠٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، شوهدت دورية عراقية في نهر أرواند قوامها ١٥ قاربا آليا وستة زوارق بخارية وقوارب سحب تقل جميعا ٠٧١ شخصا. |
Se han adquirido tres nuevas lanchas de patrulla y dos nuevos aviones de vigilancia para complementar las dos pequeñas embarcaciones costeras que utiliza actualmente la Marina para las patrullas. | UN | فقد اشترت ثلاثة زوارق جديدة لخفر السواحل وطائرتين جديدتين للمراقبة من أجل مساعدة الزورقين الصغيرين اللذين تشغَّلهما حاليا دوريات البحرية قرب السواحل. |
A las 6.00 horas se observó a varias lanchas de pesca iraníes en número que se estima en 52 entrar en nuestras aguas territoriales cerca de la boya 2, en las coordenadas 760890 del mapa de Mina al-Bakr, escala 1/100.000, de donde fueron expulsadas por las lanchas patrulleras pertenecientes al puesto de la guardia costera. | UN | في الساعة ٠٠/٠٦ شوهدت لنجات صيد إيرانية يقدر عددها ﺑ ٥٢ لنجا في مياهنا اﻹقليمية قـــرب العوامـــة )٢( م ت )٧٦٠٨٩٠( خارطــة مينـــاء البكــر ١/١٠٠٠٠٠ وتم طردها من قبل زورقي دورية تابعين لخفر السواحل. |
6. El 5 de enero de 1994, las autoridades egipcias trasladaron siete lanchas de pesca desde el norte de Abu Ramad y las distribuyeron, por mediación de los servicios de inteligencia egipcios, entre los habitantes. El 3 de febrero de 1994, las autoridades egipcias trasladaron a la zona ocho lanchas más. | UN | ٦ - بتاريخ ٥/١/١٩٩٤م أحضرت السلطات المصرية سبعة لنشات صيد أسماك من الشمال إلى أبي رماد وتم توزيعها بواسطة المخابرات المصرية على المواطنين وأحضرت السلطات المصرية ٨ لنشات أخرى بتاريخ ٣/٢/١٩٩٤م. |
Se consignaron créditos para el alquiler de tres lanchas de desembarco a un costo de 70.800 dólares por unidad por mes. | UN | ٣٧ - رصد اعتماد لاستئجار ثلاث وحدات من سفن اﻹنزال قدره ٨٠٠ ٧٠ دولار لكل وحدة في الشهر. |