"lanka y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لانكا
        
    • ﻻنكا والمندوب
        
    • ﻻنكا ورئيس
        
    Se estudiaron ocho países: Bangladesh, China, la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Sri Lanka y Viet Nam. UN وتمت دراسة ثمانية بلدان هي: إندونيسيا وبنغلاديش وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وفييت نام وماليزيا والهند.
    Así ha ocurrido, especialmente en los casos de Kosovo, Sri Lanka y Colombia. UN وكانت تلك هي الحال ولا سيما في كوسوفو وسري لانكا وكولومبيا.
    En Burundi, Sri Lanka y Jerusalén, los grupos de mujeres también han luchado activamente por la paz y la reconciliación. UN وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة.
    Los instrumentos del proyecto se están ensayando actualmente en Nigeria, Sri Lanka y Uganda. UN وفي الوقت الحاضر يجري تجريب معدات المشروع في أوغندا وسري لانكا وليبريا.
    Elaboró varios documentos de trabajo y participó en todas las reuniones de la institución en Sri Lanka y Pakistán. UN وبهذه الصفة، قام بصياغة عدد من ورقات العمل وحضر جميع اجتماعات المؤسسة في سري لانكا وباكستان.
    Se han terminado proyectos experimentales en Sudáfrica, Zambia, Sri Lanka y el Senegal. UN وقد أُنجــزت مشاريع رائدة في جنوب أفريقيا وزامبيا وسري لانكا والسنغال.
    Lo hicimos junto con China, Guatemala, el Japón, Sri Lanka y los Estados Unidos. UN وقد فعلنا ذلك بالتعاون مع سري لانكا والصين وغواتيمالا والولايات المتحدة واليابان.
    Sri Lanka y Guyana tienen una larga tradición de cooperación en las Naciones Unidas, en el Movimiento de los No Alineados y en el Commonwealth. UN إن سرى لانكا وغيانا يربطهما تقليد طويل من التعاون في اﻷمم المتحدة وفي حركة عدم الانحياز وفي الكمنولث.
    Agradecemos al PNUFID el auspicio de ese curso práctico en Sri Lanka, y no cabe duda de que beneficiará a los países asiáticos. UN ونحن ممتنون لهذا البرنامج لرعايته لحلقة العمل تلك فــــي سري لانكا. ولا ريب في أنهــا ستفيد البلدان اﻵسيوية.
    Sri Lanka y otros países no alineados han dicho durante mucho tiempo que que la paz y la seguridad internacionales deben considerase en forma integrada. UN إن سري لانكا وغيرها من بلدان عدم الانحياز ما فتئت تؤيد إدماج النظر في السلم واﻷمن الدوليين.
    El grupo ha extendido también sus actividades más allá del territorio de Sri Lanka y ha dejado sentir sus perniciosos efectos en países vecinos y en otros países. UN وقد وسعت هذه الجماعة أنشطتها أيضا الى ما وراء أراضي سري لانكا وشعرت بآثارها الضارة البلدان المجاورة وبلدان أخرى.
    Intervengo en nombre de los siguientes patrocinadores: China, Chipre, Egipto, la India, Indonesia, Kenya, Nigeria, el Pakistán, Filipinas, Qatar, Sri Lanka y el Sudán, así como el Japón. UN واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان.
    Se ha prestado apoyo a varios países de bajos ingresos con acceso limitado a los mercados internacionales de capital, como Nepal, Sri Lanka y el Zaire, y se preparan proyectos para Mozambique y Viet Nam. UN وقدم الدعم إلى بعض البلدان ذات الدخل المنخفض التي لا تتمتع بسهولة الوصول إلى اﻷسواق المالية الدولية، تضم زائير وسري لانكا ونيبال، وسيتم مشاريع جاهزة للتنفيذ في فييت نام وموزامبيق.
    Está patrocinado por Bangladesh, Sri Lanka y Sudáfrica. UN وشــاركت فــي تقديمه بنغلاديش وجنوب افريقيا وسري لانكا.
    Dos seminarios en Sri Lanka y uno en la República de Corea se celebraron con apoyo financiero de los países anfitriones. UN وعقدت حلقتين دراسيتين في سري لانكا وواحدة في جمهورية كوريا بدعم مالي من البلدين المضيفين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno lamentan que continúe la guerra civil en Sri Lanka y desean que se instaure la paz en ese país. UN ويأسف رؤساء الدول والحكومات لاستمرار الحرب اﻷهلية في سري لانكا ويأملون أن يستتب السلم في ذلك البلد.
    . En el Asia sudoriental, sólo las han alcanzado la República Popular Democrática de Corea, Sri Lanka y Tailandia. UN وينطبق اﻷمر نفسه على تايلند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسري لانكا في جنوب شرق آسيا.
    Además, los siguientes Estados han manifestado su intención de promulgar leyes de ejecución en el futuro inmediato: el Canadá, la República Eslovaca, Eslovenia, Luxemburgo, Polonia, Rumania, Sri Lanka y Turquía. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعلنت الدول التالية عن نيتها في اعتماد تشريع تنفيذي في المستقبل القريب: بولندا وتركيا ورومانيا وسري لانكا وجمهورية سلوفاكيا وسلوفينيا وكندا ولكسمبرغ.
    Sri Lanka y Malasia han disfrutado durante mucho tiempo de los más cálidos lazos de amistad. UN إن سري لانكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة.
    Esta cuarta votación se limitará a los dos Estados entre los Estados de Asia que no fueron electos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la elección anterior, es decir Sri Lanka y Viet Nam. UN وستقتصر هذه الجولة الرابعة من التصويت على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين الدول اﻵسيوية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما سري لانكا وفييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus