"lanzaron piedras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحجارة
        
    • بالحجارة
        
    • حجارة
        
    • الأحجار
        
    • بإلقاء اﻷحجار
        
    • برشق
        
    • ورشقوا
        
    En la zona de Ramallah se lanzaron piedras contra una patrulla de las FDI. UN وفي منطقة رام الله، ألقيت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    Fuentes militares informaron de dos incidentes en la zona de Ramallah, durante los cuales se lanzaron piedras contra vehículos israelíes. UN وأخبرت المصادر العسكرية عن وقوع حادثتين من حوادث القاء الحجارة على سيارات اسرائيلية في منطقة رام الله.
    Se informó de disturbios en los que se lanzaron piedras contra vehículos israelíes en Hebrón. UN وأفيد عن وقوع اضطرابات في الخليل جرى فيها رشق المركبات اﻹسرائيلية بالحجارة.
    En la Ribera occidental se lanzaron piedras contra vehículos israelíes. UN ورشقت مركبات اسرائيلية بالحجارة في الضفة الغربية.
    En Hebrón, centenares de palestinos quemaron neumáticos y lanzaron piedras a soldados de las FDI que respondieron con balas de goma. UN وفي الخليل، أحرق مئات الفلسطينيين إطارات وألقوا حجارة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية.
    Los serbokosovares también lanzaron piedras contra las tropas de la KFOR. UN وألقى صرب كوسوفو أيضا الأحجار على القوات التابعة لقوة كوسوفو.
    Jóvenes palestinos lanzaron piedras y botellas y gritaron consignas contra los colonos. UN وألقى الشباب الفلسطينيون الحجارة والزجاجات على المستوطنين وهتفوا بالشعارات ضدهم.
    Se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Varios soldados apostados en la azotea de una casa lanzaron piedras y huevos podridos contra las casas aledañas. UN ورمى الجنود من على سطح بيت الحجارة والبيض الفاسد على البيوت المجاورة.
    Los colonos que asistían al funeral de un israelí que había sido apuñalado lanzaron piedras y disparos. UN وقام المستوطنون المشيعون لجنازة إسرائيلي قتل طعنا بالسكين، بالقاء الحجارة واطلاق النيران.
    Fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían sufrido heridas en la ciudad de Gaza y Jan Yunis cuando se lanzaron piedras contra vehículos de colonos en la Ribera Occidental. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح في مدينة غزة وفي خان يونس في أثناء إلقاء الحجارة على مركبات للمستوطنين في الضفة الغربية.
    Un miembro de la Policía de Fronteras resultó levemente herido en la cabeza cuando se lanzaron piedras contra su jeep. UN وجرح أحد شرطة الحدود بشكل طفيف في الرأس عندما رشقت سيارته الجيب بالحجارة.
    Un palestino resultó herido por disparos en un incidente ocurrido cerca de Hebrón durante el cual se lanzaron piedras. UN وأطلقت النار على فلسطيني وأصيب بجروح خلال حادث للرشق بالحجارة بالقرب من الخليل.
    En Hebrón y Belén, se lanzaron piedras contra vehículos militares y civiles israelíes. UN ورشقت بالحجارة مركبات عسكرية ومدنية اسرائيليةفي الخليل وبيت لحم.
    Fuentes palestinas también informaron de incidentes en los que se lanzaron piedras en Hebrón, en protesta contra los dispositivos de seguridad impuestos en la Cueva de Machpelah. UN وأفادت مصادر فلسطينية أيضا بوقوع حوادث رشق بالحجارة أيضا في الخليل، احتجاجا على ترتيبات أمنية في كهف اﻷولياء.
    Al mismo tiempo, siete individuos lanzaron piedras contra soldados de las FDI justo al sur del portón de Fatma. UN وفي الوقت نفسه، ألقى سبعة أفراد حجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة.
    Las mismas fuentes informaron de que, en la misma ciudad, algunos jóvenes lanzaron piedras contra las tropas y éstas respondieron con gas lacrimógeno. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    Un conductor de autobús israelí y un soldado de las FDI sufrieron heridas leves en dos incidentes, registrados en Rafah y Naplusa en los que se lanzaron piedras. UN وجرح سائق حافلة اسرائيلي وجندي من جيش الدفاع الاسرائيلي جروحا طفيفة في حوادث رشق حجارة متفرقة في رفح ونابلس.
    Embajada de los Estados Unidos, 23 de marzo de 2003. A última hora de la tarde, seis personas lanzaron piedras contra la Embajada. UN " السفارة الأمريكية، 23 آذار/مارس 2003 - ألقى ستة أشخاص الأحجار على السفارة في وقت متأخر من المساء.
    El 1° de marzo de 2002, el Relator Especial envió al Gobierno de Egipto una comunicación relativa a los cristianos coptos que se reunieron en las proximidades del El-Minya el 10 de febrero de 2002 para celebrar la primera misa en su nueva iglesia y que, supuestamente, habrían sido agredidos por un grupo de musulmanes que les lanzaron piedras y cócteles molotov porque les había molestado el repique de las campanas de la iglesia. UN 29 - في 1 آذار/مارس 2002، وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة مصر بشأن المسيحيين الأقباط الذين كانوا قد احتشدوا في منطقة قريبة من المنيا في 10 شباط/فبراير 2002 للاحتفال بأول قداس يقام في كنيستهم الجديدة، حيث تعرضوا، فيما ورد، لوابل من الأحجار والقنابل الحارقة على يد مجموعة من المسلمين استاءوا، فيما يبدو، من قرع أجراس الكنيسة.
    Unos 200 palestinos se reunieron y lanzaron piedras, botellas y ladrillos contra los soldados. UN وقد تجمع حوالي ٢٠٠ فلسطيني وقاموا بإلقاء اﻷحجار والزجاجات وقطع الطوب على الجنود.
    Se informó de que docenas de jóvenes lanzaron piedras y rocas contra los soldados desde los tejados, quemaron neumáticos y erigieron barricadas en las calles. UN وذكر أن عشرات الشبان قاموا برشق الجنود باﻷحجار والصخور من فوق أسطح المنازل، وأحرقوا إطارات السيارات، وأقاموا المتاريس في الشوارع.
    Jóvenes quemaron neumáticos y lanzaron piedras contra los soldados, que a su vez dispararon balas de goma, hiriendo levemente a un joven en el cuello. UN وأحرق شبان إطارات سيارات ورشقوا جنودا بالحجارة، ورد الجنود على ذلك بإطلاق عيارات مطاطية فأصابوا أحد الشبان بجراح طفيفة في عنقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus