"larga vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعيش
        
    • عاش
        
    • حياة طويلة
        
    • تحيا
        
    • يحيا
        
    • عاشت
        
    • المعمرة
        
    • فلتحيا
        
    • الحياة المديدة
        
    • هاريس سعيد
        
    • الطويل العمر
        
    • لتحيا
        
    • تطول
        
    • فليعش
        
    • طويل العمر
        
    Es una especie de Larga vida, que alcanza la madurez entre los 20 y 25 años. UN وهو نوع يعيش فترة طويلة، ويبلغ مرحلة النمو الكامل في فترة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ سنة.
    Quería vivir una Larga vida en el monasterio. TED أراد أن يعيش حياة طويلة في الدير.
    Por suerte, ha tenido una Larga vida y siempre ha vivido para hacer realidad esos ideales. UN ولحسن الحظ، عاش عمرا مديدا، وخلال حياته عاش ليحقق تلك المثُل.
    Yo entiendo, cariño, pero tienes que recordar... la abuela tuvo una buena y Larga vida. Open Subtitles فهمت يا حبيبتي ، لكنكِ بحاجة للتذكير لقد قضت الجدة حياة طويلة جيدة
    Ellos cantaron: "Larga vida al Emirato Islámico de Afganistán"... Open Subtitles صاحوا قائلين تحيا إمارة أفغانستان الإسلامية
    ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Larga vida al Rey! Open Subtitles أحسنت، أحسنت، يحيا جلالة الملك، رمية سديدة
    Se seguirá llamando Palestina: ¡Palestina vivirá y vencerá! ¡Larga vida a Palestina libre, soberana e independiente! UN ستعيش وستنتصر فلسطين! عاشت فلسطين الحرة، المستقلة، ذات السيادة!
    Larga vida a su Eminencia. - A su salud, Eminencia. - Por la devocion que le tenemos en toda España Open Subtitles يعيش قداسته. لقد مضي وقتاً طويلاً..
    -Sí, sí, Larga vida a Dionisos. -¿Larga vida a quién? Open Subtitles " اجل , اجل , يعيش " ديونيسوس - . منذا الذي يعيش ؟
    Todo esta Larga vida al Mahatma Gandhi, todo esta adulación que estás recibiendo, es sólo a raíz de mi madre. Open Subtitles كل هذه الصياح "يعيش المهاتما غاندي كُلّ هذا التملقِ الذي تحصل عليه هو فقط بسبب أمِّي
    Mi padre dice: "Larga vida a Saddam" Open Subtitles يقول بابا , يعيش عمو صدام
    Bueno, dos cosas: Rusty, que fue un gran hamster y vivió una gran Larga vida cuando estaba en cuarto grado. TED حسناً، شيئين اثنين: رستي، الذي كان هامستر عظيم و عاش حياة طويلة عظيمة عندما كنت في الصف الرابع
    ¡Larga vida al Emperador Jalaluddin Mohammad! Open Subtitles عاش الامبراطور جلال الدين محمد
    Vivirás una Larga vida, Eli, e irás más allá de tus sueños. Open Subtitles حقاً؟ ستعيش حياة طويلة ، إيلي وسوف تزدهر وراء أحلامك
    Necesidades de recursos por objetivo para garantizar una Larga vida, UN الاحتياجات من الموارد حسب الغايات لتحقيق حياة طويلة وسليمة
    Larga vida a la reina. No puedo creer que hayas conseguido uno en tan poco tiempo. Open Subtitles تحيا الملكة، لا أصدق أنك حصلت عليه بهذه السرعة
    Larga vida de los derechos de la mujer y todo eso, pero no es buena idea asumir un trabajo que te desgaste. Open Subtitles تحيا حقوق المرأة وما إلى ذلك لكن ليس من الحكمة تولي وظيفة ستنهكك
    Mientras esperamos a que llegue ese momento brillante, y en un compromiso colectivo, hagamos cada uno lo que nos corresponde para allanar el camino y preparar las condiciones para construir ese futuro brillante. ¡Larga vida al amor y la espiritualidad! ¡Larga vida a la paz y la seguridad! ¡Larga vida a la justicia y la libertad! UN وريثما يحل ذلك الزمن الرائع، وبالتزام جماعي، هيّا ليؤدِ كل منا دوره لتمهيد الطريق وتهيئة الظروف لبناء ذلك المستقبل المضيء. تحيا المحبة والروحانية. يحيا السلام والأمن. تحيا العدالة والحرية.
    Larga vida a Alemania. Open Subtitles و عاشت ألمانيا إلى الأبد
    de los gases de efecto invernadero de Larga vida se debe principalmente al aumento de las concentraciones de CO2, CH4 y N2O. UN ● إن التأثير اﻹشعاعي المباشر* لغازات الدفيئة المعمرة يرجع بصورة رئيسية إلى الزيادات في تركيزات ثاني اكسيد الكربون والميثان واكسيد النيتروز؛
    Larga vida a la revolución altruista. TED لذا، فلتحيا ثورة الإيثار.
    ¡Larga vida a la reina Catherine! ¡Puta! Open Subtitles الحياة المديدة للملكة (كاثرين) أيتها العاهرة.
    - Larga vida .. Open Subtitles -يحيا (هاريس سعيد )!
    Al reconocer que el aumento de los riesgos de colisión podría plantear una amenaza para las operaciones espaciales, se deberían evitar la destrucción intencional de las etapas orbitales de los vehículos de lanzamiento y las naves espaciales en órbita u otras actividades perjudiciales que generen desechos de Larga vida. UN تسليما بأن ازدياد احتمال الاصطدام يمكن أن يشكل تهديدا للعمليات الفضائية، ينبغي تفادي التدمير العمدي لأي مركبات فضائية ومراحل مدارية من مركبات الإطلاق موجودة في المدار أو أي أنشطة ضارة أخرى تولّد الحطام الطويل العمر.
    Larga vida a Corea, pero ahora bravos soldados... Open Subtitles لتحيا كوريا وليحيا جنودنا البواسل.
    Larga vida a la Reina. Open Subtitles تطول حتى وصولها للحكم.
    Larga vida a su vida. Pronto se reirá de esto. Open Subtitles فليعش طويلا حتى يسخر مما جرى في قابل الأيام
    Históricamente, las principales fuentes de desechos espaciales en órbitas terrestres han sido a) las desintegraciones accidentales e intencionales que producen desechos de Larga vida y b) los desechos liberados intencionalmente durante el funcionamiento de las naves espaciales y las etapas orbitales de los vehículos de lanzamiento. UN وتاريخيا، كانت المصادر الرئيسية للحطام الفضائي الموجود في المدارات الأرضية هي: (أ) حالات التشظي العرضية والعمدية التي ينتج عنها حطام طويل العمر و(ب) الحطام الذي يطلق عمدا أثناء تشغيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus