"largo del camino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طول الطريق
        
    • طوال الطريق
        
    • طول الطريقِ
        
    • مدى الطريق
        
    En cooperación con las autoridades locales, se establecieron puestos de ruta a lo largo del camino hacia Serbia en los que se distribuyó asistencia. UN وأقيمت، بالتعاون مع السلطات المحلية، محطات على طول الطريق المؤدي إلى صربيا حيث جرى توزيع المعونة.
    Los soldados los persiguieron y la matanza continuó a lo largo del camino. UN وسار الجنود في إثرهم واستمر التقتيل على طول الطريق.
    El progreso que hagamos tendrá muchas etapas a lo largo del camino. UN والتقدم الذي نحرزه سوف يكون فيه محطات توقف كثيرة على طول الطريق.
    No es que no haya tenido mis dudas a lo largo del camino. TED لا يعني هذا أنه لم تساورني الشكوك طوال الطريق.
    Pero me he perdido en algún sitio a lo largo del camino Open Subtitles لَكنِّي فَقدتُ نفسي في مكان ما على طول الطريقِ
    Claro está que han sucedido no sin esfuerzos ni riesgos a lo largo del camino. UN وبديهي أن هذا لم يتحقق بدون جهد ومخاطر على طول الطريق.
    Hemos alcanzado cumbres importantes a lo largo del camino, que ha llevado a un pueblo dependiente a la actual independencia. UN وقد تغلبنا على عقبات كبيرة على طول الطريق الذي قاد شعبا محتلا إلى أيام الاستقلال في عصرنا الحالي.
    Por lo tanto, los procesos de transición debían permitir flexibilidad y ser adaptables a cambios a lo largo del camino. UN ويتعين لذلك للعمليات الانتقالية أن تتيح قدرا من المرونة وأن تكون قابلة للتكيف مع التغيرات على طول الطريق.
    Pueden ver las tumbas y los pinos a lo largo del camino. TED يمكنك رؤية المقابر وأشجار الصنوبر على طول الطريق.
    Así que en lugar de hacer la cosa de las cabezas parlantes, más bien está compuesto por escenas, y nos encontramos con gente a lo largo del camino. TED و لذلك بدلاً من مقابلة بعض الأشخاص، قمت بتشكيل الفلم من مشاهد لأماكن التقينا فيها أناساً على طول الطريق.
    Debió sentirse mal, porque me enseñó como hackear desde distintos lugares a lo largo del camino. Open Subtitles لابد وانه شعر بالاسف نحويلانه اراني كيف الدخول من مناطق مختلفه على طول الطريق
    Pero después, con el paso del tiempo, a lo largo del camino, yo, ya sabes... Open Subtitles لكن, بعدها, بنقطة معينة, على طول الطريق, انا فقط, تعلمين..
    Después a lo largo del camino, encontré otros padres. Open Subtitles وهناك, على طول الطريق, كان هناك آباء آخرين.
    Lo mejor que podemos hacer es labrar algunos pequeños triunfos nosotros mismos, ...a lo largo del camino hacia la nada. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نعملة بعض الإنتصارات الصغيرة لأنفسنا على طول الطريق إلى العدم.
    Con todas las instrucciones y el poder para ayudarme a lo largo del camino. Open Subtitles مع كل توجيهاتي والطاقة لمساعدتي على طول الطريق
    Desplazadas masas de calor, comida y oxígeno a lo largo del camino. Open Subtitles محركة كتلاً من الحرارة والطعام والأكسجين على طول الطريق
    - De acuerdo. Habrá mucho tiempo para pensar en castigos a lo largo del camino. Open Subtitles هنالك الكثير من الوقت لتحضير عقاب طوال الطريق
    Tal vez incluso aprendamos algo a lo largo del camino. Open Subtitles ربما حتى تعلمنا شيئاً ما طوال الطريق كله
    O tal vez has adquirido demasiado bagaje emocional a lo largo del camino. Open Subtitles أو ربما حملت معك الكثير من الأمتعة طوال الطريق
    van a ser pequeñas sorpresas a lo largo del camino. Open Subtitles سَيصْبَحُ قليلاً مفاجئاتَ على طول الطريقِ.
    Bueno, creemos que sabes que es lo mejor para ti, y que no somos quien para interferir, si amas a esa chica, y el resto serán como pequeñas sorpresas a lo largo del camino. Open Subtitles حَسناً، إعتقدنَا بأنّك تَعْرفُ أفضل، والذي نحن لتَدَخُّل، وأنت تَحبُّ هذه البنتِ، والبقية سَتَكُونُ فقط مفاجئات سعيدة صَغيرة على طول الطريقِ.
    Nos llevamos algunos golpes a lo largo del camino, pero lo conseguimos. Open Subtitles نحن اخذنا بعض الضربات على مدى الطريق , ولكننا فعلناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus