La racionalización de las actividades de las comisiones regionales apli-cando ciertos criterios, crearía posibilidades para que los datos sobre el desarrollo se pudieran agregar y comparar. | UN | وإن ترشيد إطار أنشطة اللجان اﻹقليمية وفقا لنمط اختياري موحد سيهيئ إمكانيــات لتجميــع ومقارنة البيانات اﻹنمائية. |
Polonia no puede apoyar la opinión de que deben reducirse las actividades de las comisiones regionales. | UN | وبولندا لا تستطيع أن تؤيد وجهة النظر المنادية بالحد من أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
En cambio, hay que mejorar las actividades de las comisiones regionales. | UN | إلا أن أنشطة اللجان اﻹقليمية بحاجة إلى تطوير. |
De modo que el capítulo IV del informe abarca tanto los planes y programas sustantivos como los arreglos institucionales relativos a las actividades de las comisiones regionales. | UN | ومن ثم فإن الفصل الرابع من التقرير يغطي الخطط والبرامج الموضوعية والترتيبات المؤسسية المتعلقة بأنشطة اللجان اﻹقليمية، كما أن الفصلين الثاني والثالث لا يتناولانها فيما يتعلق باللجان اﻹقليمية. |
Procurando garantizar la participación de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en las actividades de las comisiones regionales, | UN | وإذ تسعى لتأمين مشاركة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة، |
las actividades de las comisiones regionales también se examinan en ocasiones en el marco de las actividades generales de las Naciones Unidas en los sectores económico y social. | UN | ويجري كذلك أحيانا استعراض لأنشطة اللجان الإقليمية في نطاق الأنشطة الشاملة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
• las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. | UN | ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما. |
• las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. | UN | ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما. |
Se le informó acerca de las actividades de las comisiones como sigue. | UN | وقد أُطلع على المعلومات التالية فيما يخص أنشطة اللجان. |
Nota del Secretario General sobre las actividades de las comisiones orgánicas que son pertinentes a la labor de la Comisión de Estadística | UN | مذكرة من الأمين العام عن أنشطة اللجان الفنية ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية |
Nota de la Secretaría sobre las actividades de las comisiones orgánicas que son pertinentes a la labor de la Comisión de Estadística | UN | مذكرة من الأمين العام عن أنشطة اللجان الفنية ذات الصلة بأعمال اللجنة الإحصائية |
A la vez, consideramos que las actividades de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social son de fundamental importancia. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن أنشطة اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات أهمية قصوى. |
:: Apoyo a las actividades de las comisiones regionales y de la División para el Adelanto de la Mujer | UN | :: دعم أنشطة اللجان الإقليمية وشعبة النهوض بالمرأة |
Diversas publicaciones sobre las actividades de las comisiones regionales y las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة |
- Coordinar las actividades de las comisiones interinstitucionales territoriales; | UN | تنسيق أنشطة اللجان الإقليمية المشتركة بين الإدارات؛ |
Esta vez se trata de hacer un balance de la reorganización del sector económico y social de las Naciones Unidas para determinar si ha mejorado o no la eficacia y la productividad de las actividades de las comisiones regionales. | UN | وأشار إلى أن اﻷمر يتعلق هذه المرة بالحكم على نتائج إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة لمعرفة: فهل أدت إلى تحسين فعالية وإنتاجية أنشطة اللجان اﻹقليمية؟ |
Reconociendo también la importancia de que continúen las actividades de las comisiones regionales encaminadas a mejorar la infraestructura de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية مواصلة أنشطة اللجان اﻹقليمية لتحسين الهيكل اﻷساسي للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، |
Se centra en las principales regiones de pequeños Estados insulares en desarrollo respecto de los que se dispone de datos actualmente, concretamente en las actividades de las comisiones regionales y de otros órganos regionales intergubernamentales. | UN | ويركز على المناطق الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوافر عنها بيانات في الوقت الحاضر، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية. |
El Consejo aprobó una serie de resoluciones para coordinar las actividades de las comisiones orgánicas y los organismos especializados que llevarán a cabo estudios sobre cuestiones sociales, elaborarán programas y prestarán asistencia a los países para encarar dichas cuestiones de manera eficaz. | UN | واعتمد المجلس عددا من القرارات للتنسيق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجان الفنية والوكالات المتخصصة ﻹجراء دراسات للموضوعات الاجتماعيــة، ووضع البرامج ومساعدة البلدان على تنفيذها بفعالية. |
Ello facilitaría una mayor interacción entre el Consejo y los Secretarios Ejecutivos y garantizaría un examen más eficaz por el Consejo de las actividades de las comisiones regionales en el marco de las actividades generales de la Organización en los sectores económico y social. | UN | ومن شأن ترتيب كهذا أن يحسن من التعامل الفني بين المجلس والأمناء التنفيذيين وأن يكفل أن يكون استعراض المجلس لأنشطة اللجان الإقليمية أكثر فعالية ضمن مجمل أنشطة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Además, el Comité de Pesca de la FAO constituye un foro para el examen de las cuestiones de pesca en todo el mundo, incluidas las actividades de las comisiones de pesca. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة محفلا لمناقشة قضايا مصائد اﻷسماك على الصعيد العالمي، بما في ذلك أنشطة لجان مصائد اﻷسماك. |
La División también presta apoyo a las actividades de las comisiones regionales en esa esfera. | UN | وتوفر الشعبةُ الدعمَ أيضا للأنشطة التي تقوم بها اللجان الإقليمية في هذا المجال. |
las actividades de las comisiones REGIONALES EN MATERIA DE ESTADÍSTICA | UN | اﻷنشطة اﻹحصائية للجان اﻹقليمية ألف - |
8.15 Se calcula que se necesitará una consignación de 154.600 dólares para viajes en relación con las actividades de las comisiones orgánicas mencionadas, que se distribuirá de la siguiente manera: | UN | ٨-٥١ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ١٥٤ دولار للسفر فيما يتعلق بأنشطة اللجنتين الفنيتين المذكورتين أعلاه، على النحو التالي: |
En la sección III se indican las vinculaciones y complementariedades temáticas entre las actividades de las comisiones orgánicas sobre la base de los documentos y los resultados de los períodos de sesiones de las comisiones. | UN | ويحدد الفرع الثالث الصلات التي تربط بين مواضيع وأنشطة اللجان الفنية وأوجه التكامل بينها، وذلك في ضوء وثائق دوراتها ونتائجها. |