Se necesitarán tres días para la presentación de las alegaciones finales. | UN | وستتطلب المرافعات الختامية ثلاثة أيام من أيام المحاكمة. |
las alegaciones finales se formularon los días 8 y 9 de octubre de 2007. | UN | وتم الاستماع إلى المرافعات الختامية يومي 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En consecuencia, las alegaciones finales habrán de exponerse ante la Sala a más tardar tres semanas después de la presentación por escrito de las alegaciones finales. | UN | وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة. |
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales. | UN | وسيلزم خمسة وثلاثون يوما من المحاكمة لعرض قضية الدفاع والاستماع إلى المرافعة الختامية. |
Se han presentado las alegaciones finales. | UN | وقد قُدّمت المرافعات النهائية ج. |
las alegaciones finales se pronunciaron entre el 1º y el 5 de diciembre de 2008. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية في الفترة ما بين 1 و 5 كانون الأول/ |
Se celebran vistas para las alegaciones finales de las partes y, posteriormente, para la emisión del fallo. | UN | وتُعقد جلسات للاستماع إلى المرافعات الختامية للأطراف، ومن ثم لإصدار الحكم. |
Teniendo en cuenta el tiempo que llevará la traducción de los escritos de conclusiones, se prevé que las alegaciones finales se presentarán antes del final de 2011. | UN | ومع مراعاة الوقت اللازم لترجمة المرافعات الختامية، يتوقع أن تجرى المرافعات الختامية قبل نهاية عام 2011. |
No tenemos mucho tiempo. las alegaciones finales son mañana. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت طويل، إن المرافعات الختامية ستُعقد غداً. |
Las partes han concluido sus presentaciones correspondientes y las alegaciones finales se presentarán en agosto de 2003. | UN | وانتهت الأطراف من إعـداد بيان الوقائع، وسيجري الاستماع إلى المرافعات الختامية في آب/أغسطس 2003. |
La presentación de las alegaciones finales está prevista para los días 25 y 26 de agosto de 2005. | UN | ومن المزمع أن تنتهي المرافعات الختامية في 25 و 26 آب/أغسطس 2005. |
Cuatro causas relativas a siete acusados se encuentran en la etapa de redacción del fallo y se han completado dos causas con un acusado en cada una de ellas, en las que no se han pronunciado todavía las alegaciones finales. | UN | ولا تزال أربع قضايا تشمل سبعة متهمين في مرحلة صياغة الحكم كما أُنجزت قضيتان فرديتان ولا يزال يتعين الاستماع إلى المرافعات الختامية المتعلقة بهما. |
las alegaciones finales se pronunciaron los días 14 y 15 de febrero de 2008. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2008. |
Escuchó las alegaciones finales el 20 de febrero de 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 20 شباط/فبراير 2008. |
las alegaciones finales se pronunciaron el 23 de enero de 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 23 كانون الثاني/يناير 2008. |
las alegaciones finales se presentarán los días 28 y 29 de mayo de 2008. | UN | وسيُستمع إلى المرافعات الختامية يومي 28 و 29 أيار/مايو 2008. |
las alegaciones finales se presentarán los días 26 y 27 de mayo de 2008. | UN | وسيُستمع إلى المرافعات الختامية يومي 26 و 27 أيار/مايو 2008. |
El juicio de Dragomir Milošević por los crímenes cometidos en Bosnia y Herzegovina en 1994 y 1995 comenzó el 10 de enero de 2007 y las alegaciones finales se presentaron los días 9 y 10 de octubre de 2007. | UN | 11 - في 10 كانون الثاني/يناير 2007، بدأت محاكمة دراغومير ميلوسوفيتش على جرائم ارتكبت في البوسنة والهرسك في 1994 و 1995، وجرى الاستماع إلى المرافعات الختامية في 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Se necesitarán unos cuatro días para terminar de presentar las pruebas y formular las alegaciones finales. | UN | وسيتطلب إنهاء إجراءات الاستماع إلى الأدلة وتقديم المرافعة الختامية حوالي أربعة أيام. |
Causas en que ha terminado la tramitación pero todavía no se han pronunciado las alegaciones finales: 2 acusados en 2 causas Sala de | UN | القضايا التي أُنجزت المحاكمة في إطارها ولكن ينتظر تقديم المرافعات النهائية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين |
Se han terminado dos que afectan a tres acusados; se está deliberando sobre la sentencia en uno de ellos, y en el otro se están oyendo las alegaciones finales. | UN | وأصبحت محاكمتان تشمل ثلاثة متهمين على وشك الاكتمال؛ إذ تجري المداولات بشأن الحكم في محاكمة واحدة وفي الأخرى يجري الاستماع إلى الحجج الختامية. |
las alegaciones finales de la defensa se presentarán por escrito entre el 10 y el 21 de noviembre de 2008. | UN | ومن المقرر تقديم البيانات الختامية الموجزة للدفاع في 10 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Se escuchó las alegaciones finales del 19 al 22 de abril de 2004. | UN | وتم الاستماع للمرافعات الختامية في الفترة من 19 إلى 22 نيسان/أبريل 2004. |
las alegaciones finales se vieron entre el 30 de junio y el 4 de julio de 2003. | UN | وتم الاستماع إلى مرافعات ختامية في الفترة بين 30 حزيران/يونيه و 4 تموز/يوليه 2003. |