No obstante, están autorizadas las armas no mortíferas, como el gas lacrimógeno. | UN | وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع. |
También trataremos de incluir en las reducciones futuras las armas no estratégicas y no desplegadas. | UN | وسنسعى أيضاً إلى إدراج الأسلحة غير الاستراتيجية وغير المنتشرة في عمليات الخفض المستقبلية. |
Sólo fue mi manera de recordarles ese hecho pero insistí en que las armas no estuvieran cargadas para que nadie pudiera salir herido. | Open Subtitles | كانت طريقتي لتذكيرهم بهذه الحقيقة في حقيقة الأمر، فقد أصرّيت على أن تكون الأسلحة غير مذخرة، حتى لا يتأذى أحد |
El texto que define las armas no incluye las armas antisatélite con base en la tierra. | UN | فالنص الذي يعرِّف الأسلحة لا يشمل الأسلحة المضادة للسواتل برية القواعد. |
Creemos firmemente que las armas no son solución a ningún problema en ninguna parte. | UN | ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الأسلحة لا تقدم حلاً لأية مشكلة في أي مكان. |
Se destacó que las armas no estratégicas se deberían reducir aún más de manera comprobable e irreversible. | UN | وجرى التأكيد على وجوب مواصلة تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ولا يمكن الرجوع فيه. |
Como parte del proceso general de desarme nuclear, se deberán reducir las armas no estratégicas de forma irreversible y verificable. | UN | وفي إطار عملية نزع السلاح النووي الشاملة، يجب تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ويتعذر إلغاؤه. |
Parecería que, desde su concepción, dicho código estuviese destinado a constituirse en una referencia en lo relativo a las armas no convencionales, en particular las armas biológicas y toxínicas. | UN | ويبدو أن هذه المدونة قد صُممت منذ بدايتها لتوثيق الأسلحة غير التقليدية بما فيها البيولوجية والتكسينية. |
Los Estados Unidos también requieren que se realice un examen jurídico en relación con todas las armas no letales. | UN | كما تفرض الولايات المتحدة إجراء استعراض قانوني لجميع الأسلحة غير الفتاكة. |
Como parte del proceso general de desarme nuclear, se deberán reducir las armas no estratégicas de forma irreversible y verificable. | UN | وفي إطار عملية نزع السلاح النووي الشاملة، يجب تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ويتعذر إلغاؤه. |
Con ese fin, el Gobierno pide un levantamiento parcial del embargo de las armas no mortíferas. | UN | ولتحقيق هذه الغاية طلبت حكومته رفعاً جزئياً للحظر المفروض على الأسلحة غير الفتاكة. |
Mi país también ha clausurado arsenales de armas y ha confiscado las armas no autorizadas. | UN | كما قامت بلادي بإغلاق محلات بيع الأسلحة ومصادرة الأسلحة غير المرخص لها. |
También señaló que un programa iniciado dos años antes con el objetivo de que los habitantes entregaran las armas no registradas tuvo un éxito mínimo. | UN | وصرح أيضا بأن برنامجا أطلق قبل سنتين بهدف تشجيع الجمهور على تسليم الأسلحة غير المسجلة حقق نجاحا محدودا جدا. |
El imperativo de eliminar de la zona de operaciones de la FPNUL las armas no autorizadas continúa siendo una empresa a largo plazo. | UN | ولا تزال ضرورة إزالة الأسلحة غير المأذون بها من منطقة عمليات اليونيفيل تشكل مسعى طويل الأجل. |
Y las armas no me tocan a mí. Por eso estoy vivo. | Open Subtitles | و الأسلحة لا تلمسني لهذا أنا على قيد الحياة |
las armas no funcionan. Informar a todos las tropas, armas estándar no funcionan. | Open Subtitles | المسدسات لا تعمل أبلغ جميع القوات بأن الأسلحة لا تعمل |
las armas no ayudan a las personas. Las personas ayudan a las personas. | Open Subtitles | الأسلحة لا تساعد الناس، الناس هم من يساعدون الناس. |
las armas no matan las balas sí. | Open Subtitles | الأسلحة لا تقتل الأشخاص الرصاصات من تفعل ذلك |
Estamos firmemente convencidos de que las armas no dan solución a ningún problema. | UN | فنحن على قناعة تامة بأن الأسلحة لن تحل أية مشكلة. |
Si las armas no te mataban, lo hacían las drogas y el alcohol. | Open Subtitles | الخمر والمخدرات تقتل الناس .إذا الأسلحة لم تفعل ذلك |
El aumento de la transparencia en relación con las armas no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una medida importante de fomento de la confianza. | UN | وقد تكون الشفافية المطردة فيما يتعلق بالأسلحة غير الاستراتيجية هي الخطوة الأولى، كما ستكون تدبيرا هاما لبناء الثقة. |
Pero si hay tantos problemas con el uso policial de las armas no letales, | TED | فاذا كان لديك هذه المشاكل مع استخدام ضباط الشرطة للاسلحة غير القاتلة |
Yo consigo las armas, no los piratas. Tu atrapas el traidor. | Open Subtitles | أنا سأحصل على الأسلحة, ليس القراصنة، و أنت ستقبض على الخائن |
Los intentos de la Asamblea en favor del control de las armas no son nuevos. | UN | ومساعي الجمعية للحد من الأسلحة ليست جديدة. |