"las armas no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة غير
        
    • الأسلحة لا
        
    • الأسلحة لن
        
    • الأسلحة لم
        
    • بالأسلحة غير
        
    • للاسلحة غير
        
    • المسدسات لا
        
    • الأسلحة ليس
        
    • الأسلحة ليست
        
    No obstante, están autorizadas las armas no mortíferas, como el gas lacrimógeno. UN وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع.
    También trataremos de incluir en las reducciones futuras las armas no estratégicas y no desplegadas. UN وسنسعى أيضاً إلى إدراج الأسلحة غير الاستراتيجية وغير المنتشرة في عمليات الخفض المستقبلية.
    Sólo fue mi manera de recordarles ese hecho pero insistí en que las armas no estuvieran cargadas para que nadie pudiera salir herido. Open Subtitles كانت طريقتي لتذكيرهم بهذه الحقيقة في حقيقة الأمر، فقد أصرّيت على أن تكون الأسلحة غير مذخرة، حتى لا يتأذى أحد
    El texto que define las armas no incluye las armas antisatélite con base en la tierra. UN فالنص الذي يعرِّف الأسلحة لا يشمل الأسلحة المضادة للسواتل برية القواعد.
    Creemos firmemente que las armas no son solución a ningún problema en ninguna parte. UN ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الأسلحة لا تقدم حلاً لأية مشكلة في أي مكان.
    Se destacó que las armas no estratégicas se deberían reducir aún más de manera comprobable e irreversible. UN وجرى التأكيد على وجوب مواصلة تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ولا يمكن الرجوع فيه.
    Como parte del proceso general de desarme nuclear, se deberán reducir las armas no estratégicas de forma irreversible y verificable. UN وفي إطار عملية نزع السلاح النووي الشاملة، يجب تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ويتعذر إلغاؤه.
    Parecería que, desde su concepción, dicho código estuviese destinado a constituirse en una referencia en lo relativo a las armas no convencionales, en particular las armas biológicas y toxínicas. UN ويبدو أن هذه المدونة قد صُممت منذ بدايتها لتوثيق الأسلحة غير التقليدية بما فيها البيولوجية والتكسينية.
    Los Estados Unidos también requieren que se realice un examen jurídico en relación con todas las armas no letales. UN كما تفرض الولايات المتحدة إجراء استعراض قانوني لجميع الأسلحة غير الفتاكة.
    Como parte del proceso general de desarme nuclear, se deberán reducir las armas no estratégicas de forma irreversible y verificable. UN وفي إطار عملية نزع السلاح النووي الشاملة، يجب تخفيض الأسلحة غير الاستراتيجية على نحو يمكن التحقق منه ويتعذر إلغاؤه.
    Con ese fin, el Gobierno pide un levantamiento parcial del embargo de las armas no mortíferas. UN ولتحقيق هذه الغاية طلبت حكومته رفعاً جزئياً للحظر المفروض على الأسلحة غير الفتاكة.
    Mi país también ha clausurado arsenales de armas y ha confiscado las armas no autorizadas. UN كما قامت بلادي بإغلاق محلات بيع الأسلحة ومصادرة الأسلحة غير المرخص لها.
    También señaló que un programa iniciado dos años antes con el objetivo de que los habitantes entregaran las armas no registradas tuvo un éxito mínimo. UN وصرح أيضا بأن برنامجا أطلق قبل سنتين بهدف تشجيع الجمهور على تسليم الأسلحة غير المسجلة حقق نجاحا محدودا جدا.
    El imperativo de eliminar de la zona de operaciones de la FPNUL las armas no autorizadas continúa siendo una empresa a largo plazo. UN ولا تزال ضرورة إزالة الأسلحة غير المأذون بها من منطقة عمليات اليونيفيل تشكل مسعى طويل الأجل.
    Y las armas no me tocan a mí. Por eso estoy vivo. Open Subtitles و الأسلحة لا تلمسني لهذا أنا على قيد الحياة
    las armas no funcionan. Informar a todos las tropas, armas estándar no funcionan. Open Subtitles المسدسات لا تعمل أبلغ جميع القوات بأن الأسلحة لا تعمل
    las armas no ayudan a las personas. Las personas ayudan a las personas. Open Subtitles الأسلحة لا تساعد الناس، الناس هم من يساعدون الناس.
    las armas no matan las balas sí. Open Subtitles الأسلحة لا تقتل الأشخاص الرصاصات من تفعل ذلك
    Estamos firmemente convencidos de que las armas no dan solución a ningún problema. UN فنحن على قناعة تامة بأن الأسلحة لن تحل أية مشكلة.
    Si las armas no te mataban, lo hacían las drogas y el alcohol. Open Subtitles الخمر والمخدرات تقتل الناس .إذا الأسلحة لم تفعل ذلك
    El aumento de la transparencia en relación con las armas no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una medida importante de fomento de la confianza. UN وقد تكون الشفافية المطردة فيما يتعلق بالأسلحة غير الاستراتيجية هي الخطوة الأولى، كما ستكون تدبيرا هاما لبناء الثقة.
    Pero si hay tantos problemas con el uso policial de las armas no letales, TED فاذا كان لديك هذه المشاكل مع استخدام ضباط الشرطة للاسلحة غير القاتلة
    Yo consigo las armas, no los piratas. Tu atrapas el traidor. Open Subtitles أنا سأحصل على الأسلحة, ليس القراصنة، و أنت ستقبض على الخائن
    Los intentos de la Asamblea en favor del control de las armas no son nuevos. UN ومساعي الجمعية للحد من الأسلحة ليست جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more