Se han repatriado todas las cabezas nucleares tácticas emplazadas anteriormente fuera de Rusia y ha comenzado su destrucción. | UN | وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها. |
Ellos son los jefes. las cabezas de las seis... Debo decir, cinco familias. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأسلحة الكبرى، الرؤوس الستة يجب أن أقول خمسة عائلات. |
Por la tierra en el cabello diría que los desenterró y les cortó las cabezas. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
En primer lugar, el Grupo pidió que se indagara el estado de las cabezas de los pozos afectados. | UN | فطلب الفريق القيام، أولاً، بإجراء تحريات إضافية للتحقق من حالة رؤوس الآبار في الآبار المتضررة. |
Quiero decir, sé que frecuentemente te gustan servidos en las cabezas de la gente. | Open Subtitles | أنا أعني أنا أعلم بأنك أحياناً تحب ان تضعها على رؤوس الناس. |
Contra la pared. Las manos sobre las cabezas | Open Subtitles | قفوا هناك عند الحائط و أيديكم مرفوعة فوق رؤوسكم |
Mira los cadáveres de las víctimas. Piernas derechas, juntas, brazos extendidos sobre las cabezas. | Open Subtitles | حسناً، أنظر إلى جثث الضحايا الأرجل مستيقمة معاً، الأذرع ممتدة فوق رؤوسهم |
ii) Separación de las cabezas nucleares de sus sistemas vectores; | UN | ' ٢ ' فصل الرؤوس الحربية النووية عن وسائل إيصالها؛ |
iii) Colocación de las cabezas nucleares en almacenamientos seguros; | UN | ' ٣ ' وضع الرؤوس الحربية النووية في أماكن تخزين آمنة؛ |
v) Retiro de materiales nucleares especiales de las cabezas nucleares; | UN | ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛ |
las cabezas visibles de la sociedad organizada y sus bases son objeto de hostigamiento generalizado. | UN | وتخضع الرؤوس الظاهرة للمجتمع المنظم وأسسه لمضايقات معممة. |
ii) Separación de las cabezas nucleares de sus sistemas vectores; | UN | ' ٢ ' فصل الرؤوس الحربية النووية عن وسائل إيصالها؛ |
iii) Colocación de las cabezas nucleares en almacenamientos seguros; | UN | ' ٣ ' وضع الرؤوس الحربية النووية في أماكن تخزين آمنة؛ |
Ellos se convierten en crisálidas en las cabezas de los antiguos terratenientes. | Open Subtitles | انها مثل الشرنقة في رؤوس الجنود لم تعد قيد الاستخدام |
Fuerzas de la policía fronteriza dispararon balas de goma sobre las cabezas de los manifestantes. | UN | فأطلقت شرطة الحدود طلقات مطاطية فوق رؤوس المتظاهرين. |
Las entrevistas se centraron en los estados de las cabezas de los pozos y en la acumulación de coque. | UN | وركزت هذه المقابلات على حالة رؤوس الآبار وتراكم فحم الكوك. |
Manos sobre las cabezas. Nadie se mueva. | Open Subtitles | أيديكم فوق رؤوسكم لا أحد يتحرك |
Levanten las cabezas, mis fieles esclavos. | Open Subtitles | ارفعوا رؤوسكم يا خدمي المخلصين |
Un mercenario de Arabia Saudita se hizo fotografiar con las cabezas cortadas. | UN | وقد التقطت ﻷحد المرتزقة من المملكة العربية السعودية صورة فوتوغرافية تظهر فيها رؤوسهم مقطوعة. |
- si, pero tuvimos que hacerlo, o no hubieramos podido caminar con las cabezas en alto nunca más. | Open Subtitles | - نعم، لكننا أضطررنا لذلك لا يمكننا أن نسير ونحن لا نسطيع رفع رؤوسنا للأعلى |
Tales bombarderos no se contabilizarán a la hora de considerar los límites impuestos a las cabezas de guerra por el Tratado. | UN | ولن تحتسب هذه القاذفات ضمن الحدود المنصوص عليها في المعاهدة للرؤوس الحربية. |
Sí, les destrozamos las cabezas. Fue clásico. | Open Subtitles | بالفعل، لقد ركلنا روؤسهم القذرة . كان ذلك نموذيجياً |
El Reclamante afirma que el Grupo pronto se enteró de que fuerzas iraquíes estaban colocando explosivos en las instalaciones petroleras de Kuwait, particularmente en las cabezas de los pozos. | UN | ويقول المطالِب إن هذا الفريق سرعان ما علم أن القوات العراقية تقوم بوضع متفجرات حول المنشآت النفطية في الكويت ولا سيما حول فوهات آبار النفط. |
Se efectuaron además otros ajustes modestos para tener en cuenta el daño de las cabezas de pozo y la acumulación de coque. | UN | وأدخلت تعديلات أخرى بسيطة لأخذ الأضرار اللاحقة برؤوس الآبار وتراكمات فحم الكوك في الاعتبار. |
Yo podría ser el tipo que lleva 30 años esperando volarle las cabezas. | Open Subtitles | انا ربما اكون الرجل الذى تم انتظارة 30 عاما فقط لكى يصيب رؤسكم |
Por ejemplo, siempre llevamos las cabezas cubiertas... y siempre llevamos un pequeño taled. | Open Subtitles | على سبيل المثال نحن نبقي رؤسنا مُغطّاة دائماً ونرتدي لباس الصلاة دائماً |
¡Levanten las cabezas! | Open Subtitles | انتبهوا لرؤوسكم |
Quienes más han sufrido las consecuencias de esas medidas son las mujeres, en especial las cabezas de familia. | UN | فقد عانت النساء وبخاصة ربات الأسر المعيشية كثيرا من هذه التدابير. |
Hay fracturas por avulsión en las cabezas humerales derecha e izquierda. | Open Subtitles | هناك كسور قلعية على رأسي عظمي العضد الأيمن والأيسر. |
Conténtate con que no le molen las cabezas. | Open Subtitles | و كوني سعيده لعدم إعجابه بالروؤس |