Si alguien lo delata, lo busco y lo mato. Yo recuerdo las caras. | Open Subtitles | أي واحد منكم يقول عن هذا إلى الشرطة, سألاحقه,أنا أتذكر الوجوه |
- pero he oído que lame las caras. - Mi cara nada. | Open Subtitles | و لكنني سمعت أنه يحب لعق الوجوه ليس وجهي أنا |
Y el mismo punto ciego continúa incluso hoy al intentar reconocer las caras de las personas mediante tecnología de reconocimiento facial. | TED | و نفس النقطه العمياء استمرت لليوم كيف ندرك جيدا وجوه الناس المختلفة في تكنولوجيا نظام التعرف على الوجه |
Estoy seguro que van a tener una nueva perspectiva despues de haber contemplado las caras de la muerte. | Open Subtitles | ل ل صباحا متأكد من أنك سوف تكسب جديدة منظور من العديد من وجوه الموت. |
Y mientras estuvo allí, y reparaba las caras de esos niños afganos que fueron desfigurados por los ataques de los drones estadounidenses. | Open Subtitles | وبينما هناك، أنت قمت بعمليات تجميلية لهولاء الأطفال الافغان الذين تشوهت وجوههم جراء غارات من طيارات امريكية بدون طيار. |
Chicos, esta foto fue tomada hace un cuarto de siglo. las caras están borrosas y podrían ser cualquiera. | Open Subtitles | رفاق، هذه الصورة إخذت منذ ربع قرن مضى الوجوه ملطخة، ويمكن أن يكونوا أي أحد |
Se podía convertir en cualquier animal, pero ahora siempre se lía con las caras. | Open Subtitles | ويمكنه إثارة كل أنواع الحيوانات لكن الان لا يمكنه التعرف على الوجوه |
En este punto, las explicaciones son mucho más interesantes en comparación con la prueba de las caras. | TED | هنا نجد تقارير شفوية أكثر تشويقًا مقارنة بتجربة الوجوه. |
La demencia nos asusta. las caras desorientadas y manos espasmódicas de las personas con demencia, la cantidad de personas que la desarrollan, todo eso nos estremece. | TED | الخرف يخيفنا. الوجوه المشوشة والأيادي المرتعشة للأشخاص المصابين بالخرف، الأعداد الكبيرة للمصابين بالمرض تخيفنا. |
Esa es una característica prominente, pero ignora otras partes y nos dejará realmente confundidos si tratamos de entender cómo funcionan las caras. | TED | وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه. |
Esta pérdida repentina de la capacidad de reconocer las caras realmente le sucede a la gente. | TED | هذا الفقدان المفاجئ لقدرة تمييز الوجوه يحدث فعلا للأشخاص. |
Es fantástico ver las caras de la gente la primera vez que vienen aquí. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا |
Entonces no se habría desnudado y empezado a palmotear sus cosas en las caras de las maduras mujeres solitarias cada noche. | Open Subtitles | عندها لم يكن مضطرًا لخلع ملابسك وبدأ بصفع وجوه نساء في منتصف العمر في كل ليلة إمراة جديدة |
Puede que tenga antecedentes de enfermedad mental y sea cazador basándonos en la disección de las caras de las víctimas. | Open Subtitles | قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا. |
Nada me haría más feliz que ver las caras sonrientes de los niños. | UN | ولا يوجد شيء في حياتي يسعدني أكثر من رؤية الابتسامة على وجوه اﻷطفال. |
Tenían las caras apabulladas. | TED | واستطعتُ أن أرى حالة الخوف والرهبة على وجوههم. |
Lo utilizaba para verlo en las caras de las personas cuando me observaban. | Open Subtitles | لقد إعتدتُ على رؤية ذلك في أوجه الناس عندما ينظرون إليّ |
Si no os veo las caras antes del plazo, no quiero volverlas a ver. | Open Subtitles | إذا لم أر وجوهكم قبل إنتهاء الوقت فلا أريد رؤيتها أبدا |
Sí, caminamos, nos ven las caras, y nos vamos, ¿cierto? | Open Subtitles | نعم، نتمشى، يرى الجميع وجوهنا ثم نغادر، صحيح؟ |
Tal vez no solo responde a las caras sino a cualquier parte del cuerpo. | TED | ربما لا يستجيب للوجوه فقط بل لبقية أعضاء الجسم أيضا |
las caras refractivas del cristal crean una total dispersión de longitud de onda... de modo que si miras el interior, ves... | Open Subtitles | الأوجه العاكسة على البللورة هل ترينها ؟ أنها تحلل الضوء لكل درجاته لذا لو نظرت داخلها سوف ترين |
Preferiblemente, en un ambiente donde es necesario asociar los nombres con las caras. | Open Subtitles | أنه يحتاج إلى تمارين يفضل أن يكون ذلك في بيئة حيث تحتاجين لتربطي الأسماء بالوجوه |
Le repugnan las caras desnudas de las mujeres inglesas. | Open Subtitles | هو نافر من الوجوهِ العارية للنِساءِ الإنجليزياتِ |
Me acordaría. Siempre recuerdo las caras que veo. | Open Subtitles | كنتُ لأتذكر ذلك، فأنا لا أنسى وجهًا مألوفًا |
Bueno, ¿cuánto tiempo vas a seguir tirando su cara en las caras de los chicos de otros? | Open Subtitles | حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟ |
Y comprueba las caras del fondo, mira si alguna aparece de nuevo. | Open Subtitles | وتحققي من الوُجوه في الخلفيّة، وانظري لو ظهر أحدهُم مُجدّداً. |