"las cifras comparativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأرقام المقارنة
        
    • أرقام المقارنة
        
    • أرقام مقارنة
        
    • المبالغ المقارنة
        
    • الأرقام المقابلة
        
    • القيم المقارنة
        
    • لﻷرقام المقارنة
        
    • والأرقام المقارنة
        
    • عرض أرقام
        
    • الأرقام المقارَنة
        
    A continuación se resumen los cambios en las cifras comparativas resultantes de la reclasificación: UN وتوجز البنود الواردة أدناه التغير في الأرقام المقارنة الناجم عن إعادة التصنيف:
    las cifras comparativas correspondientes a 1999 eran de 337 oficiales subalternos del cuadro orgánico, de los cuales 287 se hallaban en las oficinas en los países y 50 en Nueva York y otras sedes. UN وكانت الأرقام المقارنة في عام 1999، 337 موظفا فنيا مبتدئا، نهم 247 في المكاتب القطرية و 50 في نيويورك وسائر المقار.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    las cifras comparativas se han replanteado en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    Pide detalles de las cifras comparativas para hombres y mujeres, sino inmediatamente, por lo menos en el próximo informe periódico. UN وطلبت تفاصيل عن أرقام مقارنة بين الرجال والنساء، إن لم يكن الآن، ففي التقرير الدوري التالي.
    Al haberse aplicado retroactivamente ese cambio, las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia. UN وحيث إن هذا التغيير يطبق بأثر رجعي، يُعاد إيراد المبالغ المقارنة تبعا لذلك.
    A fin de facilitar la comparación, las cifras comparativas para 2000 se han convertido en euros al tipo de cambio de 1 dólar = 1,123 euros; UN وتيسيرا للمقارنة، حولت الأرقام المقارنة لعام 2000 إلى اليورو بسعر 1.123 يورو للدولار الواحد؛
    Esto generó un cambio en la presentación de los estados financieros y la modificación de las cifras comparativas. UN ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas pertinentes registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة السابقة؛
    En consecuencia, las cifras comparativas de los gastos, las obligaciones por liquidar y las reservas y los saldos de los fondos se han reformulado para que se ajusten a la presentación actual. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    En estas deliberaciones es indispensable saber con certeza lo que se incluye en las cifras comparativas. UN ومن الضروري في هذه المناقشات التأكد مما تتضمنه الأرقام المقارنة.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas correspondientes al ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    Si se modifica la forma en que se mide, presenta o clasifica la información, las cifras comparativas se deben ajustar, a menos que no sea práctico hacerlo. UN وإذا تغيرت الأساليب المستخدمة في قياس أو عرض أو تصنيف المعلومات، ينبغي تعديل الأرقام المقارنة ما لم يكن القيام بذلك أمراً غير عملي.
    las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    El balance consolidado y la cuenta de ingresos y gastos tampoco incluyen las cifras comparativas correspondientes a dicho bienio. UN ولا توجد أيضا في بيان الميزانية الموحد وحساب اﻹيرادات والنفقات أرقام مقارنة للفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    Al haberse aplicado retroactivamente ese cambio, las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia. UN وحيث أن هذا التغيير في العرض يطبق بأثر رجعي، فقد أعيد إدراج المبالغ المقارنة تبعا لذلك.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el ejercicio económico anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقابلة للمقارنة بالفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    las cifras comparativas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 se han vuelto a calcular en consecuencia, como se indica a continuación. UN وقد أعيد حساب القيم المقارنة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على النحو المبيّن أدناه.
    las cifras comparativas de 1995 no se han replanteado (con la excepción del cuadro 2.3). UN ولم يكن هناك بيان جديد لﻷرقام المقارنة في عام ١٩٩٥ )باستثناء الجدول ٢-٣(.
    De conformidad con la norma 3 de las IPSAS (Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores), las cifras comparativas de 2012 se han vuelto a calcular a los efectos únicamente de hacer ajustes sustanciales. UN ووفقا للمعيار 3 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أُعيد بيان السياسات المحاسبية، والتغيرات في التقديرات المحاسبية والأخطاء، والأرقام المقارنة لعام 2012 بالنسبة للتسويات ذات الأهمية المادية النسبية فقط.
    Nota: las cifras comparativas correspondientes al bienio anterior se volvieron a calcular cuando resultó pertinente. UN ملاحظة: أعيد عرض أرقام فترة السنتين السابقة حيثما استلزم الأمر تبيانها للمقارنة.
    A continuación se presentan las cifras comparativas correspondientes (en miles de dólares de los Estados Unidos): UN وترِد أدناه الأرقام المقارَنة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus