"las cisternas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصهاريج
        
    • الصهريج
        
    • للصهاريج
        
    • الخزانات
        
    • صهاريج التخزين
        
    • والصهاريج
        
    • والخزانات
        
    • تُستخدم في تصريف
        
    • خزانات المياه
        
    • الناقلات
        
    • استخدام صهاريج
        
    Con este fin, se debe procurar en especial que las cisternas portátiles no contengan ningún gas licuado no refrigerado que pueda favorecer esas reacciones. UN ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي غازات مسيلة غير مبردة يمكن أن تسبب هذه التفاعلات.
    las cisternas portátiles con compartimientos deben estar provistas de un agujero de hombre o boca de inspección para cada compartimiento. UN ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات.
    Las siguientes directrices se aplican a la determinación de las cisternas portátiles apropiadas que pueden utilizarse para el transporte de determinadas sustancias. UN وتنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تعيين الصهاريج النقالة المناسبة التي يجوز استخدامها لنقل مواد معينة:
    Además, las cisternas portátiles pueden transportarse después de la fecha de expiración de la última prueba e inspección periódica: UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية:
    La refinería emite cada mes un informe de contabilización del petróleo, con información procedente de diversas fuentes, en particular la medición manual de las cisternas estáticas y los registros cronológicos de los movimientos. UN وتصدر المصفاة شهرياً تقريراً حسابياً عن النفط يظهر معلومات مستمدة من مختلف المصادر، بما في ذلك الغمس اليدوي للصهاريج الساكنة ونشرات سجل الحركة.
    las cisternas portátiles que contengan ácido metacrílico solidificado no deberán recalentarse durante el transporte. UN ولا يعاد تسخين الصهاريج النقالة أثناء النقل إذا كانت تحتوي حمض ميثاكريليك مجمداً.
    En el caso de las cisternas portátiles marítimas manipuladas en mar abierto podrán aplicarse otros requisitos adicionales. UN وتطبق اشتراطات إضافية على الصهاريج النقالة البحرية التي تستخدم في البحار المفتوحة.
    En el caso del transporte internacional, las cisternas portátiles que se rijan por disposiciones diferentes deberán ser aprobadas por las autoridades competentes. UN وبالنسبة للنقل الدولي، يتعين أن تقر السلطات المختصة المعنية الترتيبات البديلة التي تطبق على الصهاريج النقالة.
    Deben preverse temperaturas de cálculo más rigurosas para las cisternas portátiles sometidas a condiciones climáticas adversas. 6.6.2.2. UN وتراعى أن تكون درجات الحرارة المصممة أشد صرامة إذا كانت الصهاريج النقالة معرضة لظروف مناخية قاسية.
    En las cisternas portátiles con aislamiento, los accesorios superiores deben ir rodeados de una cubeta colectora de derrame con sumideros apropiados. UN وفي حالة الصهاريج النقالة المعزولة، تحاط التركيبات القمية بحوض لتجميع السوائل المنسكبة مزود بوسائل تصريف.
    No es necesario que las cisternas portátiles de compartimiento único con una longitud inferior a 3,65 m estén provistas de huecos obturados, a condición de que: UN ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة:
    Deben preverse temperaturas de cálculo más rigurosas para las cisternas portátiles sometidas a condiciones climáticas adversas. UN وتراعى أن تكون درجات الحرارة المصممة أشد صرامة إذا كانت الصهاريج النقالة معرضة لظروف مناخية قاسية؛
    Este dispositivo también debe poder accionarse mediante un mando a distancia, salvo en el caso de las cisternas portátiles cuya capacidad no exceda de los 1.000 litros. UN وباستثناء الصهاريج النقالة التي لا تزيد سعتها على ٠٠٠ ١ لتر، يمكن تشغيل هذه الوسيلة بالتحكم من بعد.
    No es necesario que las cisternas portátiles de compartimiento único con una longitud inferior a 3,65 m estén provistas de huecos obturados, a condición de que: UN ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة:
    No es necesario que las cisternas portátiles de compartimiento único con una longitud inferior a 3,65 m estén provistas de huecos obturados, a condición de que: UN ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة:
    En estos documentos figura el volumen de existencias en las cisternas y los oleoductos y gasoductos. UN وتتضمن هذه السجلات أحجام المخزونات الموجودة في الصهاريج وخطوط الأنابيب.
    Los materiales de las cisternas portátiles deben estar adaptados al medio ambiente exterior en el que vayan a ser transportadas. UN ويجب أن تكون مادة صنع الصهريج النقال مناسبة للبيئة الخارجية التي قد ينقل فيها.
    La refinería emite cada mes un informe de contabilización del petróleo, con información procedente de diversas fuentes, en particular la medición manual de las cisternas estáticas y los registros cronológicos de los movimientos. UN وتصدر المصفاة شهرياً تقريراً حسابياً عن النفط يظهر معلومات مستمدة من مختلف المصادر، بما في ذلك الغمس اليدوي للصهاريج الساكنة ونشرات سجل الحركة.
    En tiempos de sequía, cuando las cisternas están vacías, el ministerio encargado de los servicios públicos suministra el agua. UN وفي أوقات الجفاف عندما تكون الخزانات خالية، يتم اﻹمداد بالمياه من خلال الوزارة المسؤولة عن المرافق العامة.
    En su respuesta, Anadolu afirma que durante ese período utilizó tanto las cisternas como el buque. UN وقالت أنادولو، في ردها، إنها استخدمت كلاً من صهاريج التخزين والسفينة أثناء هذه الفترة.
    las cisternas están ubicadas en un lugar de valor arqueológico cerca de Belén, donde se construyen viviendas para ampliar el asentamiento de Efrat. UN والصهاريج تقع في موقع أثري بالقرب من بيت لحم حيث يجري بناء وحدات سكنية جديدة لتوسيع أفرات.
    Los vehículos cisterna de carretera, los vagones cisterna ferroviarios, las cisternas no metálicas y los recipientes intermedios para graneles (RIG) no se consideran cisternas portátiles. UN ولا تعتبر الشاحنات الصهريجية البرية وعربات السكة الحديد الصهريجية، والخزانات غير المعدنية وحاويات السوائب الوسيطة ضمن تعريف الصهاريج النقالة؛
    Se diseñaron sistemas de reciclado de aguas residuales en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei; se modificaron los lavabos para reciclar los efluentes tratados a fin de utilizarlos para las cisternas de retretes, la limpieza de suelos y la extinción de incendios UN صُممت شبكات توزيع المياه المستعملة المعاد تدويرها في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي؛ وعُدلت وحدات الاغتسال لإعادة تدوير مياه الصرف الصحي المعالجة كي تُستخدم في تصريف المراحيض وتنظيف الأرضية وإطفاء الحرائق
    En consecuencia, al disminuir el número de contenedores que hubo que comprar se realizaron economías en lo que se refiere a las cisternas de agua y fosas sépticas. UN ونجمت بالتالي وفورات في خزانات المياه والمجاري عن انخفاض عدد الحاويات التي تم شراؤها.
    Una, volar las cisternas. Dos, rescatar a Rebecca. Open Subtitles أولاً، تفجير الناقلات (ثانياً، والحصول على (ريبيكا
    Con arreglo a este contrato, Anadolu convino en pagar 4.200 dólares de los EE.UU. mensuales a Toros por la utilización de las cisternas en el período comprendido entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre de 1990. UN ووافقت أنادولو، بموجب هذا العقد، على تسديد رسم شهري قدره 200 4 دولار لشركة توروس مقابل استخدام صهاريج التخزين في الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus