"las comunicaciones y la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتصالات والمعلومات
        
    • اﻻتصاﻻت واﻹعﻻم
        
    • والاتصالات والمعلومات
        
    • اﻻتصال واﻹعﻻم
        
    • لﻻتصاﻻت واﻹعﻻم
        
    • اﻻتصال واﻻعﻻم
        
    • والاتصال والإعلام
        
    • الاتصالات و المعلومات
        
    • والاتصال والمعلومات
        
    • للاتصالات والمعلومات
        
    Al mismo tiempo, la revolución en la tecnología de las comunicaciones y la información ha abierto los mercados mundiales a nuevos participantes. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    Ninguna falla en la prestación de servicios de tecnología de las comunicaciones y la información UN انعدام الانقطاعات في توفير خدمات الاتصالات والمعلومات والتكنولوجيا وغيرها من الخدمات التقنية
    La Comisión Consultiva solicita que, en el futuro, las peticiones en materia de tecnología de las comunicaciones y la información se expliquen más claramente. UN تطلب اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح في الشروحات المقدمة في المستقبل لدعم الطلبات من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    13. La buena marcha de una operación de mantenimiento de la paz depende del mando, el control, las comunicaciones y la información. UN ١٣ - يتوقف حسن إدارة عمليات السلم على القيادة والسيطرة والاتصالات والمعلومات.
    :: Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información: creación de un puesto de contratación internacional y cinco puestos de contratación nacional UN :: قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: إضافة موظف دولي واحد وخمسة موظفين وطنيين
    :: Preparación del plan de trabajo, evaluación técnica, supervisión y administración de contratos para los servicios y el equipo de tecnología de las comunicaciones y la información UN :: إعداد بيان للعمل، والتقييم التقني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El plan de adquisiciones de tecnología de las comunicaciones y la información no se pudo aplicar en su totalidad debido a la falta de infraestructura UN لم يمكن تنفيذ خطة اقتناء تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تنفيذا كاملا بسبب عدم وجود الهياكل الأساسية
    Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las comunicaciones y la información UN الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    Hoy, cinco años antes del año 2000, las comunicaciones y la información han llegado a ser globales y las relaciones económicas y políticas entre los pueblos superan las fronteras de una forma insospechada a principios de este siglo que termina. UN واليوم، ولم يبق على عام ٢٠٠٠ سوى خمسة أعوام، أصبحت الاتصالات والمعلومات عالمية النطاق، وأصبحت العلاقات الاقتصادية والسياسية بين الشعوب تتجاوز الحدود بشكل لم يكن متصورا في مطلع هذا القرن.
    Además, el Administrador ha establecido un equipo de tareas sobre la gestión pública a nivel de todo el Programa para ampliar las comunicaciones y la información interna en materia de gestión pública. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأ مدير البرنامج فرقة عمل على نطاق الوكالة معنية بالحكم لزيادة الاتصالات والمعلومات المتعلقة بالحكم داخل البرنامج.
    Como complemento a esta iniciativa, la Arabia Saudita cuenta con la sensibilización de toda la nación y la participación de los sectores público y privado, en especial en los ámbitos de la telecomunicación, las comunicaciones y la información, la meteorología y la teleobservación. UN وتُكمَّلُ مبادرة المملكة العربية السعودية أيضا بحملة توعية على النطاق الوطني وباشراك القطاعين العام والخاص، لا سيما في مجالات الاتصالات والمعلومات والقياس والاستشعار عن بعد.
    De este modo, en cuatro años, la Misión ha impartido capacitación, en total, a 297 funcionarios, incluidos 55 en la esfera de las tecnologías de las comunicaciones y la información. UN وهكذا فقد أجرت البعثة، في أربع سنوات، تدريب ما مجموعه 297 موظفا؛ وهذا العدد يشمل 55 موظفا في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Tecnología de las comunicaciones y la información UN تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Tecnología de las comunicaciones y la información UN تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Sección de Tecnología de las comunicaciones y la información UN قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Por ese motivo se las privaba de muchas oportunidades y se encontraban en situación de desventaja en las esferas de la educación, el empleo, el deporte, los servicios públicos, el transporte, las comunicaciones y la información. UN ولذلك فإنهم يحرمون من فرص كثيرة ويتعرضون للإجحاف في مجالات التعليم والعمالة والرياضة والخدمات العامة والنقل والاتصالات والمعلومات.
    La educación, las comunicaciones y la información son fundamentales para provocar un cambio. UN 12 - إن التعليم والاتصال والإعلام عناصر أساسية في تحفيز التغيير.
    La diferencia se debe principalmente a los escasos avances logrados en el establecimiento de centros de sector para instalar el equipo de gestión de las comunicaciones y la información UN ويُعزى الفرق أساسا إلى عدم إحراز تقدم يذكر في تركيب معدات إدارة الاتصالات و المعلومات
    Promover la urbanización sostenible mediante la educación, las comunicaciones y la información basada en hechos. UN النهوض بالتحضر المستدام من خلال التعليم والاتصال والمعلومات المستندة إلى أدلة.
    Durante el período terminado el 30 de junio de 2007, en la UNMIL no se habían hecho recuentos en los almacenes dedicados a la tecnología de las comunicaciones y la información y a los servicios de ingeniería. UN 114 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يوضع جرد مادي في المستودعات الخاصة بتكنولوجيا للاتصالات والمعلومات والهندسة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus