La sección VI contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفصل السادس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
Por último, el capítulo V contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وأخيراً، يتضمن الفصل الخامس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
Finalmente, en la sección V figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وأخيراً، يتضمن الفرع الخامس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
Por último, en la sección V figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وأخيراً، يتضمن الفرع الخامس الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المقرر الخاص. |
La sección V contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وأخيراً يتضمن الفرع الخامس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
En la sección IV figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | ويحتوي الفرع رابعاً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
En la sección IV se exponen las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | أما الفرع الرابع فيتضمن استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
En la parte VII se esbozan las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وترد استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص في الجزء سابعاً. |
7. Aprueba las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial referentes al robustecimiento de las estrategias preventivas para atacar en su raíz las causas de la venta de niños y de órganos, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | ٧- تؤيد استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المتعلقة بتقوية الاستراتيجيات الوقائية بغية التصدي لجذور أسباب بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación en relación con su visita a Guatemala, que tuvo lugar del 3 al 5 de septiembre de 2009. | UN | يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء المنبثقة عن زيارته القطرية إلى غواتيمالا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2009. |
En el presente informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación en relación con su visita a la República Árabe Siria, que tuvo lugar del 29 de agosto al 7 de septiembre de 2010. | UN | يقدم هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بعد الزيارة القطرية التي قام بها إلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2010. |
El presente informe recoge las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación relativas a la visita que efectuó a China del 15 al 23 de diciembre de 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، بشأن زيارته القطرية إلى الصين في الفترة من 15 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En el presente informe se exponen las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias acerca de su misión a la República de Moldova, que tuvo lugar del 1º al 8 de septiembre de 2011. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن بعثته إلى جمهورية مولدوفا في الفترة من 1 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2011. |
El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias relativas a su visita a la República de Sierra Leona, del 30 de junio al 5 de julio de 2013. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن زيارته إلى جمهورية سيراليون في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه 2013. |
6. Insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que aplique plenamente las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa relativas a la comunidad bahaí y a otras minorías religiosas, incluida la cristiana, hasta su completa libertad; | UN | ٦- تحــث حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على أن تنفذ تنفيذاً كاملاً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني المتعلقة بالبهائيين وطوائف اﻷقليات الدينية اﻷخرى بما فيها المسيحيون، حتى يتحقق انعتاقها التام؛ |
46. En lo referente a la libertad de religión y de conciencia en el Sudán en 1996, el Relator Especial apoya totalmente las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa, que figuran en su informe a la Asamblea General (A/51/542/Add.2). | UN | ٦٤- فيما يتعلق بحرية الدين والضمير في السودان في ٦٩٩١، يؤيد المقرر الخاص تماماً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني الواردة في تقريره إلى الجمعية العامة )A/51/542/Add.2(. |
Por último, en la sección IV figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | وأخيرا، يتضمن الفرع الرابع الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المقرر الخاص. |