"las contribuciones prometidas pendientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التبرعات المعلنة غير
        
    • والتبرعات المعلنة غير
        
    • التبرعات المعلنة المستحقة السداد
        
    • التبرعات غير
        
    • التعهدات غير المسددة
        
    • ولا تقيد التعهدات بالتبرع غير
        
    • للتبرعات المعلنة غير
        
    las contribuciones prometidas pendientes de pago del Tribunal ascienden a 2.449.322 dólares. UN وتبلغ التبرعات المعلنة غير المسددة للمحكمة 322 449 2 دولاراً.
    las contribuciones prometidas pendientes de pago por más de cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات، ولكن تستبقى في سجلات تذكيرية.
    las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Estado de las contribuciones no asignadas a fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة
    2.1 Estado de las contribuciones no asignadas a fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1999 UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    1. Examen de las contribuciones prometidas pendientes UN التوصيات التي فات أوانها استعراض التبرعات المعلنة المستحقة السداد
    las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Hasta el momento, las contribuciones prometidas pendientes de pago ascienden a 6.164.500 dólares. UN وتصل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى اﻵن إلى ٥٠٠ ١٦٤ ٦ دولار.
    las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات وإنما تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado el UN مركز التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado UN حالـة التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين المنتهيــة
    La Junta recomendó que el PNUMA estudiara la posibilidad de formular una política de tratamiento contable de las contribuciones prometidas pendientes de pago de larga data. UN وأوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة التبرعات المعلنة غير المسددة منذ فترة طويلة.
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 UN جدول التبرعات المعلنة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    2.2 Estado de las contribuciones para fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1999 UN حالة التبرعات المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Estado de las contribuciones no asignadas a fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago al Países UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999
    Cuadro 2.1 Estado de las contribuciones no asignadas a fines específicos y las contribuciones prometidas pendientes de pago UN الجدول 2-1 - حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    Cuadro 2.2 Estado de las contribuciones para fines específicos y las contribuciones prometidas pendientes de pago UN الجدول 2-2 - حالة التبرعات المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    Estado de las contribuciones no asignadas a fines específicos y las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2001 UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    a) El UNITAR debería controlar más eficazmente los gastos, en particular los gastos de personal, además de cobrar las contribuciones prometidas pendientes y conseguir más ingresos para el Fondo General. UN )أ( ينبغي للمعهد أن يضع ضوابط أكثر فعالية على النفقات، ولا سيما تكاليف الموظفين، إلى جانب تحصيل التبرعات المعلنة المستحقة السداد واجتذاب المزيد من اﻹيرادات إلى الصندوق العام.
    El total revalorado de todas las contribuciones prometidas pendientes para los funcionarios subalternos del cuadro orgánico es de 1.634.424 dólares. UN يبلغ مجموع التعهدات غير المسددة التي أعيد تقدير قيمتها في إطار فئة الموظفين الفنيين المبتدئين 424 634 1 دولار.
    las contribuciones prometidas pendientes de pago solo pueden figurar en los registros de ONU-Hábitat durante más de cuatro años si el donante se compromete por escrito a liquidarlas dentro de un plazo establecido. UN ولا تقيد التعهدات بالتبرع غير المسددة لمدة تفوق الأربع سنوات في الدفاتر الحسابية لموئل الأمم المتحدة إلا بموجب التزام كتابي من الجهة المانحة المعنية تتعهد فيه بسدادها وفق جدول زمني محدد.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los ajustes realizados en las contribuciones prometidas pendientes y otras cuentas por cobrar. UN ترد في الجدول أدناه التسويات التي أجريت للتبرعات المعلنة غير المسددة والمبالغ الأخرى المستحقة القبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus