"las costillas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأضلاع
        
    • الضلوع
        
    • ضلوعه
        
    • أضلاعه
        
    • أضلاعك
        
    • أضلاع
        
    • أضلاعي
        
    • الاضلاع
        
    • ضلوعي
        
    • للأضلاع
        
    • ضلوعها
        
    • اضلاعي
        
    • أضلعه
        
    • أضلعي
        
    • الصدري
        
    El del pecho le rompió las costillas y le atravesó el pulmón. Open Subtitles أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة
    Y los rayos X muestran que hay daño óseo en las costillas hechos por dientes alargados, como colmillos. Open Subtitles و من الدليل على صور الأشعة يظهر ضرر للعظام على الأضلاع مسبب بسن بشكل ناب
    Al parecer, encadenaron a Kalitsinsky a un radiador, lo golpearon y lo patearon, provocándole conmoción y hematomas a la altura de las costillas. UN كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع.
    Se dice que los exámenes médicos han revelado contusiones e inflamaciones en la cara, contusiones en las costillas, abrasiones en las muñecas y una herida en el ojo izquierdo. UN وقيل إن الفحوصات الطبية قد أظهرت وجود رضوض وانتفاخ في وجهه ورضوض في ضلوعه وكشط في معصميه وإصابة في عينه اليسرى.
    Le habían roto las costillas, tenía heridas en la espalda y le habían arrancado una uña. UN ويقول إن أضلاعه كُسِرت وإن ضررا لحق بظهره وإن واحدا من أظافره انتزع.
    Papá, lamento mucho haberte roto las costillas, reventado el bazo y perforado el pulmón. Open Subtitles أبي .. أنا آسف لأني كسرت أضلاعك و أصبتك في الطحال و ثقبت رئتك
    ¡Bebé, las costillas son todo lo que me queda en este mundo! Open Subtitles يا عزيزتي الأضلاع هي أفضل ما أملك في هذا العالم
    Según los médicos que llevaban el caso, las costillas se fracturaron a consecuencia de un masaje que también provocó un derrame de sangre en los tejidos blandos. UN وحسب الأطباء المكلَّفين بالقضية، حصلت الكسور في الأضلاع نتيجة تدليك كان قد تسبَّب أيضاً في تدفق للدم في الأنسجة اللينة.
    En el vehículo, los policías siguieron golpeándolo con la culata de sus fusiles, sobre todo en las costillas. UN وفي السيارة، واصل الضباط ضربه بأعقاب بنادقهم، وخاصة في الأضلاع.
    En el vehículo, los policías siguieron golpeándolo con la culata de sus fusiles, sobre todo en las costillas. UN وفي السيارة، واصل الضباط ضربه بأعقاب بنادقهم، وخاصة في الأضلاع.
    Pero otros días soy yo a quien toman por las costillas y confinan al comedor de una casa de muñecas, a sentarse con otros en la larga mesa. TED لكن في أيام أخرى أكون أنا من يُحمل من الأضلاع ومن ثم أُوضع علي طاولة عشاء بيت الدمى لأجلس مع الأخرين علي الكراسي الطويلة.
    Bien, la primera pista era las costillas ramificadas de los pájaros modernos. TED كانت الفكرة الأولى: الأضلاع المتشعبة من الطيور الحديثة.
    Muchos trabajadores sufrían de asfixia o de fracturas en las costillas y debían ser llevados al hospital. UN وقـد تعرض العديد من العمال إلى الاختناق أو لكسور في الضلوع وتعين نقلهم إلى المستشفى.
    En lugar de curvarse hacia abajo para hacer una caja torácica normal, las costillas se mueven hacia afuera hacia la cresta carapacial. TED وبدلا من الانحناء إلى أسفل لتكوين قفص صدري عادي، تتجه الضلوع أفقيًا بموازاة النتوء الدّرعي.
    Aquí es donde la superficie superior de los pulmones entra en contacto directo con las costillas y vértebras. TED هذا هو المكان الذي يتلامس فيه السطح العلوي للرئتين مباشرة مع الضلوع والفقرات.
    Todavía estaba lloviendo, había mucho frío, y las costillas y la pierna de Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami estaban muy rígidas y le dolían mucho. UN وكان المطر لا يزال ينزل، والطقس بارد، وتيبست ضلوعه وساقه وأصبحت تؤلمه ألما شديدا.
    También sufrió fracturas en las costillas como consecuencia de los golpes recibidos. UN ويزعم أيضاً أنه أُصيب بشروخ في أضلاعه نتيجة للضربات التي تلقاها.
    Tipo de la tienda de armas, dijo que no sería profundizar en las costillas como funda de un hombre. Open Subtitles وقال الرجل في مخزن البندقية انها لن تلسع في أضلاعك مثل كَراب مسدس لرجل
    Cuando le arreglen las costillas a su amigo, los llevaré directo a prisión. Open Subtitles وحين تُشفى أضلاع صديقك المكسورة، سيكون عليَّ اصطحاب كلاكما الى السجن.
    Me quebraste las costillas, maniático hijo de puta. Open Subtitles لقد قمتَ بكسر أضلاعي أيّها المجنون اللعين
    Dado que las costillas estaban impactadas, ella estaba de pie cuando ocurrió el golpe. Open Subtitles حيث كانت ردة فعل الاضلاع, انها كانت تقف عندما حدث التمزق بالكبد
    Dime que llevabas puesto el cinturón. Sí, y ahora las costillas rotas. Open Subtitles قولي لي بأنك كنت ترتدين حزام الأمان نعم, والآن ضلوعي انكسرت
    Ninguno encaja con el daño evidente de la superficie de las costillas en las heridas de defensa. Open Subtitles لا يوجد أي منها مطابق للأذى الظاهر على السطح القشري للأضلاع أو للجروح الدفاعية
    El sudes aplastó la garganta de Chelsea para que no pudiera gritar, luego le pulverizó las costillas enviando fragmentos de hueso al interior de su corazón. Open Subtitles " الجانى حطم حنجرة " تشيلسى فلم تستطع ان تصرخ ثم قام بسحق ضلوعها مرسلا اجزاء من العظام لقلبها
    Bien, la próxima vez que hagas una broma dame un codazo en las costillas, toca una bocina o algo. Open Subtitles حسا ، في المرة القادمة عندما تقوم بمزحة ادفعني على اضلاعي أو مثل تزمير المهر أو شيء مثل هذا
    Su torso soportó todo el impacto rompiéndole las costillas... y afectando a sus pulmones. Open Subtitles جذعه تلقى التأثير بالكامل و أدى لتكسير جميع أضلعه و إنهيار رئتيه
    De haber sabido que vendrías de visita, hubiera hecho que me pateen desde antes las costillas Open Subtitles اذا اعتقدت أنني من جلبك للزيارة لكنت قد جعلت أضلعي تركل اقرب قليلا
    las costillas de la víctima estaban fracturadas a ambos lados del esternón. Open Subtitles القفص الصدري للضحية كانَ مشقوقاً من كلا الجانبين للعظم الخلفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus