"las cuentas por pagar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحسابات المستحقة الدفع
        
    • حسابات الدفع
        
    • المبالغ المستحقة الدفع
        
    • والحسابات المستحقة الدفع
        
    • وحسابات الدفع
        
    • حسابات مستحقة الدفع
        
    • للحسابات المستحقة الدفع
        
    • بالحسابات المستحقة الدفع
        
    • الحسابات الدائنة
        
    • الحسابات الواجبة الدفع
        
    • بحسابات الدفع
        
    • أرصدة مستحقة الدفع
        
    • الأرصدة المستحقة الدفع
        
    • لحسابات الدفع
        
    • حساباته المستحقة الدفع
        
    Las reclamaciones relacionadas con las cuentas por pagar ascendieron a 11.933.877 dólares. UN وبلغت المطالبات في الحسابات المستحقة الدفع 877 933 11 دولارا.
    Revaluación periódica de las cuentas por pagar y por cobrar, que anteriormente no se hacía en forma eficaz. UN إعادة تقييم الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض تقييما دوريا، وهي وظيفة لم تؤد في الماضي على نحو فعال.
    Además, en las cuentas por pagar figuraba la cantidad de 26.706.747 dólares correspondiente a equipo de propiedad de los contingentes. UN وعلاوة على ذلك يجري الاحتفاظ في الحسابات المستحقة الدفع بمبلغ 747 706 26 دولارا من أجل المعدات المملوكة للوحدات.
    las cuentas por pagar incluyen, en dólares de los Estados Unidos: UN تضمنت حسابات الدفع ما يلي بدولارات الولايات المتحدة:
    Dentro de las cuentas por pagar figuraban las sumas adeudadas a los proveedores y los comités nacionales. UN ويشمل مجموع حسابات الدفع مطلوبات مستحقة للموردين واللجان الوطنية.
    las cuentas por pagar se reconocen y contabilizan a su valor nominal, ya que suelen ser pagaderas a menos de 12 meses. UN ويتم إقرار المبالغ المستحقة الدفع وتقاس بعد ذلك بالقيمة الاسمية، لأن أجل استحقاقها يحل غالباً في غضون 12 شهراً.
    El desglose del saldo de las cuentas por pagar figura a continuación: UN يضم رصيد الحسابات المستحقة الدفع ما يلي:
    La OSSI confirmó que posteriormente se había liquidado la mayor parte de los saldos de las cuentas por pagar correspondientes a las cinco misiones. UN وتحقق المكتب من أن معظم أرصدة الحسابات المستحقة الدفع المتصلة بالبعثات الخمس قد تمت تسويتها.
    Sin embargo, las cuentas por pagar no han tenido movimiento y ascienden a unos 33 millones de dólares. UN غير أنه لم تتغير الحسابات المستحقة الدفع التي بلغت حوالي 33 مليون دولار.
    De conformidad con la decisión GC.8/Dec.10, esa suma se agrega a las cuentas por pagar determinadas a esos efectos en 1999. UN وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999.
    El efecto de este cambio se tradujo en un aumento de los gastos de los programas por un total de 125 millones de dólares y el aumento correspondiente de las cuentas por pagar. UN وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع.
    Más: aumento de las cuentas por pagar UN مضافاً إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع
    * El reajuste y la optimización de las cuentas por pagar y las funciones de asiento de ingresos; y UN إعادة تنسيق وظائف تسجيل الحسابات المستحقة الدفع والإيرادات والاستفادة منها على الوجه الأمثل؛
    Se amplía la fiscalización a las cuentas por pagar y las cuentas por cobrar UN توسيع نطاق الإشراف ليشمل الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض
    No obstante, el UNICEF seguirá examinando periódicamente el origen de los saldos deudores de las cuentas por pagar. UN غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع.
    las cuentas por pagar incluyen las sumas adeudadas a los siguientes organismos: UN تشمل حسابات الدفع المبالغ التالية المستحقة لهيئات أخرى:
    Objetivo 2: Tramitación eficiente y oportuna de todas las cuentas por pagar. UN الهدف 2: كفالة معالجة جميع حسابات الدفع على نحو كفء وفي حينه.
    Más: Aumento de las cuentas por pagar UN مضافا إليه: الزيادة في حسابات الدفع
    las cuentas por pagar incluyen una suma de 500.000 dólares del programa de Gaza tomados a préstamo por el programa de la Rivera Occidental. UN الملاحظة 7 تشمل حسابات الدفع مبلغا قدره 000 500 دولار اقترضه برنامج الضفة الغربية من برنامج غزة. الملاحظة 8
    las cuentas por pagar se liquidarán una vez que la Secretaría haya establecido el servicio para administrar los proyectos tanto en euros como en dólares. UN وسيجري تسوية المبالغ المستحقة الدفع حالما تنتهي الأمانة من تنفيذ التفويض بادارة المشاريع باليورو والدولار على السواء.
    Publicación de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar UN الكشف عن الحسابات قيد التحصيل والحسابات المستحقة الدفع
    Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas Divulgación de las cuentas por cobrar y de las cuentas por pagar UN المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن حسابات القبض وحسابات الدفع
    Subestimación de las cuentas por pagar UN الابلاغ الناقص عن حسابات مستحقة الدفع
    Registro erróneo de las cuentas por pagar UN البيانات غير الصحيحة للحسابات المستحقة الدفع
    las cuentas por pagar y los pasivos acumulados resultantes de la adquisición de bienes y servicios se reconocen inicialmente a su valor razonable y posteriormente se miden al costo amortizado cuando se entregan los bienes o se prestan los servicios y el FNUDC los acepta. UN يعترف أولا بالحسابات المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلم السلع أو تقدم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    La Dependencia vigilaría y controlaría las cuentas por pagar y por cobrar de los funcionarios y los proveedores. UN وسترصد الوحدة وتراقب الحسابات الدائنة والحسابات المدينة للموظفين والبائعين.
    La Dependencia controlará las cuentas por pagar y por cobrar de los funcionarios y los proveedores. UN وستراقب الوحدة الحسابات الواجبة الدفع والمستحقة القبض بالنسبة للموظفين والباعة.
    3. Recomendación respecto de las cuentas por pagar a proveedores 427 102 UN 3- التوصية المتعلقة بحسابات الدفع للموردين 427 104
    En el párrafo 72, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) supervisara y liquidara los saldos acreedores de las cuentas por cobrar; y b) reclasificara los saldos acreedores consignados en las cuentas por cobrar y los contabilizara en las cuentas por pagar. UN 813 - وفي الفقرة 72، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن: (أ) يتابع الأرصدة الدائنة المقيدة في الحسابات المستحقة القبض وتصفيتها؛ و (ب) يعيد تصنيف الأرصدة الدائنة المقيدة في الحسابات المستحقة القبض ويثبتها بوصفها أرصدة مستحقة الدفع.
    Esos cambios obedecían principalmente a la reclasificación de los saldos a favor en las cuentas por cobrar y de los saldos deudores en las cuentas por pagar. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    i) las cuentas por pagar ascendían a un total de 163.368 dólares, que comprendían 110.291 dólares por concepto de saldo de la cuenta de tramitación de informes, 120 dólares correspondientes a al valor de las solicitudes de pago dirigidas a las oficinas exteriores, 9.928 dólares por concepto de cheques de fecha vencida y 43.029 dólares por concepto de cuentas diversas por pagar; UN ' ١ ' بلغ مجموع حسابات الدفع ٨٦٣ ٣٦١ دولارا، تتكون من مبلغ ١٩٢ ٠١١ دولارا رصيد حساب تجهيز التقارير؛ ومبلغ ٠٢١ دولارا قيمة طلبات دفع صادرة لمكاتب ميدانية، ومبلغ ٨٢٩ ٩ دولارا متصل بشيكات فات أجل قبضها، ومبلغ ٩٢٠ ٣٤ دولارا لحسابات الدفع اﻷخرى؛
    d) La Caja de Pensiones no había hecho un análisis de la antigüedad de las cuentas por pagar ni de las prestaciones pagaderas; UN (د) لم يضع الصندوق جدولا لتحليل مدى تقادم حساباته المستحقة الدفع أو ما عليه من استحاقاقات واجبة الدفع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus