"las cuestiones de organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسائل التنظيمية
        
    • بالمسائل التنظيمية
        
    • والمسائل التنظيمية
        
    • الأمور التنظيمية
        
    • القضايا التنظيمية
        
    • أي مسائل تنظيمية
        
    • للمسائل التنظيمية
        
    • المسائل المتصلة بالتنظيم
        
    • ومسائلها التنظيمية
        
    • على مسائل تنظيمية
        
    • شؤونها التنظيمية
        
    • للقضايا التنظيمية
        
    En el 50º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, se inició un proceso destinado a revisar las cuestiones de organización relacionadas con los períodos de sesiones de la Comisión. UN خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة.
    El lunes por la mañana solamente intervendrían ante la Asamblea General 13 oradores porque las cuestiones de organización ocuparían una hora. UN وفي صباح يوم الاثنين، تستمع الجمعية العامة إلى 13 متكلما فقط لأن المسائل التنظيمية ستستغرق ساعة واحدة.
    El lunes por la mañana la Asamblea General sólo escucharía a 13 oradores porque las cuestiones de organización ocuparían una hora. UN وصباح يوم الاثنين ستستمع الجمعية العامة إلى 13 متكلما فقط باعتبار أن المسائل التنظيمية ستستغرق ساعة.
    El Comité adopta diversas decisiones en relación con las cuestiones de organización y otros asuntos. UN اعتمدت اللجنة مقررات مختلفة تتعلق بالمسائل التنظيمية ومسائل أخرى.
    Examen de las cuestiones de organización en la sesión plenaria, según proceda, seguido de: UN النظر في المسائل التنظيمية من جانب الجلسة العامة، حسب الاقتضاء، ويعقب ذلك ما يلي:
    El Presidente formula una declaración, en la que propone examinar las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General en su conjunto. UN أدلى الرئيس بيبان اقترح خلاله تناول المسائل التنظيمية المعتادة المتعلقة بالجمعية العامة ككل.
    Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente de la Comisión a atender a las cuestiones de organización. UN وسوف يشكَّل فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية.
    La Presidenta formula una declaración, en la que propone examinar las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General en su conjunto. UN أدلت الرئيسة ببيان اقترحت فيه تناول المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة ككل.
    La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، والواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، والواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    Mientras tanto, las cuestiones de organización pendientes se deben decidir en el período de sesiones en curso, dada la inminencia de la apertura de la Conferencia. UN ويجب في الوقت نفسه اتخاذ قرارات بشأن المسائل التنظيمية المعلّقة في الدورة الحالية وذلك بالنظر إلى أن موعد عقد المؤتمر يقترب بسرعة.
    La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. UN قررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل.
    La Mesa decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General que figuran en el memorando del Secretario General. UN قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل.
    El Grupo decidió también que se enviaran invitaciones para asistir a la continuación del período de sesiones de la manera establecida en el programa provisional y las anotaciones, en relación con las cuestiones de organización, como se indica supra. UN وقرّر الفريق أيضا أن تُوجّه دعوات لحضور دورته المستأنفة بالطريقة المبيَّنة في جدول الأعمال المؤقت وشروحه في إطار البند المتعلق بالمسائل التنظيمية.
    La parte II se compone de los capítulos V a VII, que abarcan la serie de sesiones de carácter general, las elecciones y las cuestiones de organización. UN ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تغطي الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية.
    De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los cinco presidentes de los grupos regionales, el presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa actualmente la presidencia de la Unión Europea ayudarán al Presidente en las cuestiones de organización. UN ووفقا للممارسة المتّبعة ولقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31، أُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة الرئيس في معالجة الأمور التنظيمية.
    El Secretario General aborda de manera bastante extensa en su informe las cuestiones de organización a que se enfrenta el Consejo Económico y Social. UN إن اﻷمين العام يعالج بإسهاب كبير في تقريره القضايا التنظيمية التي يواجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la apertura, la Asamblea podrá abordar las cuestiones de organización que queden pendientes. UN وسيكون بإمكان الجمعية العامة أن تبحث أثناء الافتتاح أي مسائل تنظيمية متبقية.
    Se prevé en 1995 que la Junta dedicará un total de cerca de ocho días y medio al examen de temas del FNUAP y dos días a las cuestiones de organización y al examen conjunto de temas del PNUD y del FNUAP. UN وخلال عام ١٩٩٥، من المتوقع أن يتناول المجلس مسائل الصندوق خلال فترة يصل مجموعها تقريبا إلى ثمانية أيام ونصف، بالاضافة إلى يومين للمسائل التنظيمية وللنظر في البنود المشتركة بين البرنامج والصندوق.
    10. Recordando el posible esquema preparado para el segundo período de sesiones, el Presidente propuso que el GTECLP comenzara examinando el tema 4 del programa centrándose inicialmente en las cuestiones de organización y planificación. UN 10- وذكّر الرئيس بمذكرة السيناريوهات بشأن الدورة الثانية()، فاقترح أن يبادر الفريق العامل المخصص إلى تناول البند 4 من جدول الأعمال، وأن يشرع في النظر في هذا البند بالتركيز على المسائل المتصلة بالتنظيم والتخطيط.
    La Presidenta de la Comisión de Planificación Estratégica se refirió a la composición, las cuestiones de organización y las funciones de dicha Comisión, así como a las recomendaciones formuladas por ésta, que figuran en el documento INSTRAW/BT/1997/CRP.3. UN ٥ - وقدمت رئيسة لجنـــة التخطيط الاستراتيجي عرضا عاما لتكويـن لجنـــة التخطيط الاستراتيجي ومسائلها التنظيمية ودورها وتوصياتها على النحو الوارد في الوثيقة INSTRAW/BT/1997/CRP.3.
    El siguiente cuadro refleja las declaraciones hechas bien por los asistentes o bien desde el estrado, sin incluir las cuestiones de organización y los anuncios hechos por la Presidencia o la Secretaría. UN يعكس الجدول التالي البيانات المدلى بها من الحضور أو المنصة، والتي لا تحتوي على مسائل تنظيمية وإعلانات من الرئيس أو الأمانة.
    La Comisión de Consolidación de la Paz deberá tener un Comité de Organización permanente, responsable de la elaboración de sus procedimientos y de las cuestiones de organización, compuesto por: UN 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من:
    4. El presente documento será la guía principal sobre las cuestiones de organización del período de sesiones. UN ٤- ستكون هذه الوثيقة بمثابة الدليل الرئيسي للقضايا التنظيمية التي أمام الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus