El Grupo de Trabajo debe llegar a acuerdos sobre medidas concretas y eficaces basadas en las propuestas contenidas en el documento de posición sobre las cuestiones del grupo II presentado por el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وعلــى الفريق العامل أن يتوصل إلــى اتفاقــات بشـــأن تدابير محددة وفعالة، على أساس المقترحات الواردة في ورقة التفاوض بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، المقدمة من حركة بلدان عـــدم الانحيـاز. |
Por lo general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
Mi delegación estima que el estancamiento relativo a las cuestiones del grupo I no debería desalentarnos sino todo lo contrario. | UN | ووفد بلدي يعتقد أن عدم إحراز تقدم بشأن مسائل المجموعة اﻷولى لا ينبغي له أن يثبط عزيمتنا؛ بل العكس هو الصحيح. |
Siguiendo la propuesta de organizar y estructurar los documentos, se logró una reducción notable del documento sobre las cuestiones del grupo II. | UN | وقد تحقق تقدم جدير بالإشادة في تهذيب الوثيقة المتعلقة بمسائل المجموعة الثانية بناء على اقتراح قدمه البعض لتبسيط الوثائق المحشوة وغير المنظمة. |
En relación con la mayor parte de las cuestiones del grupo I, siguen existiendo diferencias sustanciales de opinión. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر. |
Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
IV. Documento de sesión 2 sobre las cuestiones del grupo I | UN | رابعا - ورقة غرفة الاجتماع 2 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
V. Documento de sesión 5 sobre las cuestiones del grupo I | UN | خامسا - ورقة غرفة الاجتماع 5 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى |
Es probable que las cuestiones del grupo temático 1 no se resuelvan en el Grupo de Trabajo y, en última instancia, deban abordarse a nivel político. | UN | ومن المحتمل ألا تحل المسائل المدرجة في المجموعة 1 في الفريق العامل، وسيتعين في نهاية المطاف أن تعالج على المستوى السياسي. |
Mi delegación opina que el trabajo sobre las cuestiones del grupo I y el grupo II tendría que continuar en el Grupo de Trabajo de composición abierta durante este período de sesiones. | UN | ويرى وفد بلدي أنه ينبغي استمرار العمل بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية أثناء هذه الدورة. |
II. Resumen oficioso de la Mesa sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las cuestiones del grupo II I. Introducción | UN | الثاني - موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. | UN | ٤١ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة. |
En relación con la mayor parte de las cuestiones del grupo I, así como con los temas 2 y 4 del programa de trabajo, siguen existiendo diferencias sustanciales de opinión. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفضلا عن البندين ٢ و ٤ من برنامج العمل، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر. |
Durante el segundo período de sesiones el Grupo de Trabajo siguió examinando las cuestiones del grupo II y finalizó la primera lectura del documento de sesión A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2. | UN | ١٠ - استمر النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية خلال الدورة الثانية. وفي أثناء تلك الدورة أتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2. |
Varias delegaciones presentaron declaraciones por escrito en respuesta a una carta de fecha 22 de junio de 1999 que el Presidente del Grupo de Trabajo había enviado a todas las misiones invitándolas a manifestar sus opiniones acerca de las cuestiones del grupo I. | UN | ٢٢ - وقدم عدد من الوفود بيانات خطية ردا على رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بعث بها رئيس الفريق العامل إلى جميع البعثات يدعوها إلى إبداء جهات نظرها بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى. |
El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. | UN | ١٤ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة. |
En relación con la mayor parte de las cuestiones del grupo I, así como con los temas 2 y 4 del programa de trabajo, siguen existiendo diferencias sustanciales de opinión. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفضلا عن البندين ٢ و ٤ من برنامج العمل، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر. |
las cuestiones del grupo I y del Grupo II son igualmente importantes y deben examinarse conjuntamente. | UN | مسائل المجموعة الأولى والمجموعة الثانية هامة بنفس القدر ومن الضروري النظر فيها معا. |
En relación con las cuestiones del grupo temático 2, se han observado algunas tendencias positivas en el ámbito de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وهناك بعض التوجهات الإيجابية في مجال أساليب عمل مجلس الأمن في إطار مسائل المجموعة 2. |
El tono de las amplias deliberaciones sobre esta cuestión fue más alentador que en el pasado, aunque todavía persisten grandes divergencias en relación con las cuestiones del grupo 1 y con el ejercicio del derecho de veto. | UN | وكانت نغمة التبادل العام لــﻵراء بشأن هذا الموضوع مشجعة أكثر مما كانت عليه في السنوات الماضية، رغم استمرار وجود مساحات واسعة من الخلاف فيما يتعلق بمسائل المجموعة اﻷولى وممارسة حق النقض )الفيتو(. |
216. La respuesta del Gobierno de Kuwait a las cuestiones del grupo respecto del Fondo de Seguridad Social afirma que la cantidad reclamada se basa en los salarios de los empleados antes de deducir la contribución a la seguridad social. | UN | 216- ويفيد رد حكومة الكويت على أسئلة الفريق فيما يخص صندوق الضمان الاجتماعي أن المبلغ المطالب به يستند إلى مرتبات المستخدَمين قبل خصم المساهمة في الضمان الاجتماعي. |
Documento de trabajo sobre las cuestiones del grupo 2 presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Sigue habiendo una gran divergencia de opiniones entre los Estados sobre las cuestiones del grupo temático I, entre ellas el veto, el número de miembros del Consejo y el examen periódico de éste. | UN | وثمة تباعد كبير في الآراء بين الدول بشأن قضايا المجموعة 1 بما فيها حق النقض وعدد أعضاء المجلس والاستعراض الدوري له. |