"las cuestiones indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بقضايا السكان الأصليين
        
    • قضايا الشعوب الأصلية
        
    • قضايا السكان الأصليين
        
    • لقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بالشعوب الأصلية
        
    • بمسائل السكان الأصليين
        
    • بمسائل الشعوب الأصلية
        
    • مسائل الشعوب الأصلية
        
    • لقضايا السكان الأصليين
        
    • مسائل السكان الأصليين
        
    • وقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بشؤون السكان الأصليين
        
    • المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين
        
    • لمسائل السكان الأصليين
        
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Se propuso introducir en el subprograma 3 un nuevo logro previsto sobre las Cuestiones Indígenas. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    Se propuso introducir en el subprograma 3 un nuevo logro previsto sobre las Cuestiones Indígenas. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    :: Organizar y mantener una base de datos central sobre las Cuestiones Indígenas. UN :: تنظيم ومواصلة قاعدة بيانات بالمقاصة ذات الصلة بقضايا السكان الأصليين.
    las Cuestiones Indígenas deben tenerse en cuenta en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب أن تؤخذ قضايا الشعوب الأصلية في الاعتبار أثناء صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sra. Mililani Trask, Vicepresidenta del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN السيدة ميليلاني تراسك، نائبة رئيس منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    ii) Difundiría las actividades relacionadas con las Cuestiones Indígenas y promovería su integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` ينمي الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على دمج هذه الأنشطة وتنسيقها؛
    :: Intensificar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en relación con las Cuestiones Indígenas en el plano regional UN :: تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي؛
    Asimismo, la cooperación regional debería tener como objetivo concienciar sobre las Cuestiones Indígenas a los funcionarios que trabajaban en diferentes organismos. UN كما ينبغي أن يهدف التعاون الإقليمي إلى زيادة الوعي بقضايا الشعوب الأصلية بين الزملاء العاملين في مختلف الوكالات.
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Elección de ocho miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas entre los candidatos propuestos por los gobiernos UN انتخاب ثمانية أعضاء للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين المقدمين من الحكومات
    Documento preparado por dos miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN ورقة أعدها عضوان في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Desde entonces, el Grupo de Trabajo ha proseguido sus actividades relacionadas con las Cuestiones Indígenas, incluida la realización de varias visitas a países. UN ومنذ ذلك الحين واصل فريق العمل أنشطته فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية بما في ذلك الاضطلاع بعدد من الزيارات القطرية.
    Informe de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre las prioridades UN تقرير أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن الأولويات والمواضيع الجارية
    Información relativa a las Cuestiones Indígenas solicitada UN معلومات تتعلق بقضايا السكان الأصليين طلبها
    Quiero agregar que acogemos con beneplácito la reciente decisión que adoptó el Consejo Económico y Social de establecer un Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وأود أن أضيف أيضا أننا نرحب كثيرا بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء محفل دائم معني بقضايا السكان الأصليين.
    Se había contratado a tiempo completo a tres nuevos miembros indígenas del personal para que se ocuparan de las Cuestiones Indígenas. UN وقد تم تعيين ثلاثة من الموظفين الجُدد من أفراد الشعوب الأصلية للعمل على أساس التفرغ في مجال قضايا الشعوب الأصلية.
    Se mencionó que el mandato del Foro Permanente incluía la preparación y difusión de información sobre las Cuestiones Indígenas. UN وتطرق الحديث أيضاً إلى أن ولاية المحفل الدائم تشمل إعداد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وتعميمها.
    Apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN تقديم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    Esto podría promover el entendimiento de la aplicación y la interpretación de las disposiciones relacionadas con las Cuestiones Indígenas. UN وهذا من شأنه أن يساعد على فهم تنفيذ الأحكام المتعلقة بالشعوب الأصلية وتفسيرها.
    Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN المحفل الدائم المعني بمسائل السكان الأصليين
    Informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre su quinto período de sesiones UN تقرير المنتدى الدائم المعني بمسائل الشعوب الأصلية عن دورته الخامسة
    En primer lugar, pidió que el recientemente establecido Consejo de Derechos Humanos se asegurara de que las Cuestiones Indígenas siguieran siendo un tema permanente de su programa. UN ففي البداية، ناشد المنتدى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا أن يكفل إبقاء مسائل الشعوب الأصلية كبند دائم في جدول أعماله.
    Foro permanente para las Cuestiones Indígenas UN المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين
    Se están realizando esfuerzos para integrar las Cuestiones Indígenas en los programas de cooperación técnica administrados por la Oficina del Alto Comisionado. UN 10 - ثمة جهود تبذل حاليا لإدماج مسائل السكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تديرها المفوضية السامية.
    (PNUD) Y las Cuestiones Indígenas UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقضايا الشعوب الأصلية
    En mayo de 2002 tuvo lugar en Nueva York el seminario del UNITAR para miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, a solicitud de varios miembros del Foro Permanente. UN 51 - وفي أيار/مايو 2002، نظم المعهد حلقة دراسية لأعضاء المنتدى الدائم المعني بشؤون السكان الأصليين في نيويورك، بناء على طلب عدد من أعضاء المنتدى.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sigue incorporando las Cuestiones Indígenas en los programas de cooperación técnica que administra. UN 14 - تواصل مفوضية حقوق الإنسان دمج المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تديرها.
    Memorándum explicativo sobre la integración del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN مذكرة تفسيرية بشأن الانضمام إلى المحفل الدائم لمسائل السكان الأصليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus