las cuotas asignadas a la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, por lo tanto, debían pasar a pérdidas y ganancias. | UN | وعليه، ينبغي شطب الأنصبة المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
En el párrafo 8 de su resolución 50/235, de 7 de junio de 1996, la Asamblea General pidió al Secretario General que aclarara cuál era el valor, calculado según los procedimientos ordinarios de las Naciones Unidas, de las contribuciones en especie presupuestadas que habían servido para reducir las cuotas asignadas a los Estados Miembros para sufragar a la capacidad de reacción rápida, y que informara sobre el particular a la Asamblea General. | UN | 25 - وفي الفقرة 8 من القرار 50/235 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم بإيضاح قيمة المساهمات العينية الداخلة في الميزانية والتي أدت إلى تخفيض المبالغ المقررة على الدول الأعضاء في قوة الرد السريع، على أن تحسب تلك القيمة وفقا للإجراءات الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Cuantía bruta de las cuotas asignadas a los Estados Miembros | UN | إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء |
En el año respectivo se pagó una cantidad equivalente a prácticamente la totalidad de las cuotas asignadas a ese Estado Miembro para el presupuesto ordinario, los pagos fueron tardíos pero se efectuaron dentro del ejercicio correspondiente. | UN | وفي كل سنة، يتم دفع مبالغ تعادل إلى حد كبير كل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في الميزانية العادية وإن كان هذا الدفع يأتي متأخرا. |
Según el perfil de gastos previsto actualmente, las cuotas asignadas a los Estados Miembros, cada año o cada dos años antes del período de desembolso, tendrían un perfil muy similar al que figura en el gráfico III. | UN | وتبعا لنمط النفقات المتوقعة حاليا، قد تكون الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، سنويا أو مرة كل سنتين قبل فترة الصرف، مشابهة عموما للنمط المبين في الشكل الثالث. |
a) Pidió al Secretario General que aclarara, en consulta con los Estados Miembros interesados, cuál era el valor, calculado según los procedimientos ordinarios de las Naciones Unidas, de las contribuciones en especie presupuestadas que sirvieron para reducir las cuotas asignadas a los Estados Miembros para sufragar la capacidad de reacción rápida, y que informara sobre el particular a la Asamblea General lo antes posible; | UN | )أ( طلبت إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدولة )الدول( اﻷعضاء المعنية، بإيضاح قيمة المساهمات العينية الداخلة في الميزانية والتي أدت إلى تخفيض المبالغ المقررة على الدول اﻷعضاء في قدرة الرد السريع، على أن تُحسب تلك القيمة وفقا لﻹجراءات الموحدة المتبعة في اﻷمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن؛ |
La diferencia entre las cuotas asignadas a los nuevos Estados Miembros y la parte total correspondiente a la ex Unión Soviética, de 18.260.902 dólares, se asigna a la Federación de Rusia. | UN | وخصص الفرق بين المبالغ المقسمة على الدول اﻷعضاء الجديدة والنصيب اﻹجمالي المقيد لحساب الاتحاد السوفياتي السابق وقدره ٩٠٢ ٢٦٠ ١٨ دولار للاتحاد الروسي. |
b De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones 54/239 y 55/225 de la Asamblea General, las cuotas asignadas a los Estados Miembros para el Tribunal Internacional se basan en parte en la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y en parte en la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | (ب) وفقا لقراري الجمعية العامة 54/239، و 55/225، تحدد اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للمحكمة الدولية من ناحية على أساس جدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن ناحية أخرى على أساس جدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام. |